Lying bitch translate French
340 parallel translation
You lying bitch!
Sale menteuse!
You lying bitch!
Tu mens, salope!
You Lying bitch!
Espèce de sale menteuse!
- Lying bitch.
Sale menteuse.
- You're a lying bitch.
- Tu ne racontes que des bobards.
Could you write, "To Phyllis Weinstein, " you unfaithful, lying bitch "?
Mettez : "A cette salope infidèle de Phyllis Weinstein".
Let's get that lying bitch.
Allons chercher cette salope de menteuse.
She's a lying bitch whore.
- C'est une salope qui ment.
What kind of foundation for a relationship... is calling your wife a lying bitch whore?
- Comment peut-on - traiter sa femme comme ça?
She is a lying bitch whore.
- C'est ce qu'elle est.
I don't think you're the type of guy... who'd marry a lying bitch whore.
T'épouserais pas une salope qui ment.
"You're a lying bitch, Sarah," or "I'll spit in your face."
"Espèce de menteuse de merde", ou "Je te crache à la gueule!"
Lying bitch!
Petite salope!
You crazy old lying bitch!
Sale menteuse!
You lying son-of-a-bitch!
Sale menteur!
You lying bitch!
Garce menteuse!
His manger will pay for everything at his office, you lying son of a bitch.
Son manager paiera pour tout, espèce de sale menteur.
You lying, murdering son of a bitch!
Menteur! Assassin! Fils de pute!
You're a lying, cheating, no-good two-bit bitch.
Sale garce, sale menteuse, sale petite pute.
Lying son of a bitch.
Quel sale menteur.
- Lying son of a bitch!
- Sale menteur!
You're a lying son of a bitch.
Tu mens, salope!
The lying'son of a bitch was real sorry things were slack.
Ce foutu menteur a prétendu que les affaires allaient mal.
The son of a bitch is lying!
Ce fils de pute ment!
And that's one lying son of a bitch the world won't miss.
C'est un salaud que le monde ne regrettera pas.
- That lying'bitch.
- Quelle sale menteuse.
I hate him! You stupid lying bitch!
Espèce de sale menteuse.
You wanna fucking talk, you lying son of a bitch?
Tu veux parler, espèce d'enfoire?
He's a lying son of a bitch.
Il ment, le fils de pute!
You lying little bitch!
Tu mens, petite traînée!
Boss, is that bitch telling the truth or is she lying?
Boss, cette salope dit la vérité ou elle ment?
So stop lying to me, bitch!
Arrête de te foutre de ma gueule, salope!
You're a lying no-good cocksucker and a four-flushing son of a bitch.
Tu es un menteur, un enculé, un bon à rien et un vrai fumier.
You lying son of a bitch.
Sale menteur!
Oh! You lying, ungrateful bitch!
Salope de menteuse.
- Lying son of a bitch!
- Espèce d'enfoiré de menteur!
- I don't know. - You lying son of a bitch!
Sale putain de menteur!
You lying son of a bitch.
Menteur, salaud! Je te déteste!
My doctor, the son of a bitch, half the time he's lying to me.
Mon enfoiré de médecin me ment une fois sur deux.
Holliday, you are a lying, cheating son-of-a-bitch and if you think I'm - - - l'm, I'm fine, dad, I'm fine I can't tell you here I am right now but I wanted you and Mom to know that I'm okay
Je vais bien, papa. Je ne peux pas te dire où je suis, mais ça va.
That's a lie when you do that. I know you're lying, you bitch. - I know you're lying.
Quand tu fais ça tu mens, espèce de salope.
Fuck you you lying little bitch!
Je t'emmerde... petite salope.
You're a bitch! Lying like this to me, your Kika!
Salope, me mentir à moi, ta Kika, de cette façon!
LYING SON OF A BITCH.
Espèce de sale menteur.
- The lying scumbag son of a bitch.
Ce que j'en pense? Cet enfoiré ment sur toute la ligne.
You will burn in hell, you lying son of a bitch!
Tu crameras en enfer, sale menteur!
You lying son of a bitch!
Sale menteur de mes deux!
Dear Alimony, you lying son of a bitch, I'm checking myself into the hospital.
Cher Al, salaud de menteur, je rentre à l'hôpital.
Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch... who pretends to be this gentle creature!
Clark est un sournois... un menteur... C'est un sale type... sous ses airs de ne pas y toucher!
It's just this war and that lying son of a bitch Johnson and...
C'est à cause de cette guerre et de ce menteur de Johnson...
You lying son of a bitch!
Salaud de menteur!