English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Maggot

Maggot translate French

346 parallel translation
- You're a maggot boiler.
T'es un chaudron d'asticots.
You're a maggot boiler, that's all you are!
Vous êtes tous des chaudrons d'asticots, voilà tout!
Because he's a maggot, see.
Parce que c'est une vermine.
Tell him that Verne says he's a flatheaded maggot.
Dis-lui que Verne le traite de vermine.
You're surrounded by a bunch of scum. Rotten, maggot-infested bacteria.
Car autour de ton poumon, il y a de la vermine, des microbes qui te parasitent.
Skin a maggot, you would.
Dix balles de plus pour le pauvre mort de faim.
But the maggot eats the cabbage, yet dies first. What?
Mais le ver mange le chou et c'est lui qui meurt le premier!
He's a maggot.
Un fagot pour le magot!
What's wrong with knocking yourself off in a maggot pile like this?
Quel mal il y a à se flinguer dans un tas de merde pareil?
Maggot, A.J.
" MAGGOT, Archer :
General prisoner, Maggot, A.J.
Prisonnier Maggot, Archer, mon commandant.
"Maggot, A.J."
" Maggot, Archer :
Maggot, I see you've got a sense of humor.
Je vois que tu as le sens de l'humour.
I'm sure you were, Maggot.
Sans doute.
Hey, Maggot! What are you, German?
Tu te prends pour l'ennemi ou quoi?
And the worst the most dangerous of the bunch, is Maggott.
D'ailleurs, le plus dangereux est Maggot.
Why don't you let me weed out the real morons? Especially Maggott.
Éliminons les irrécupérables, comme Maggot.
- Including Maggott?
Y compris Maggot?
I don't believe Mr. Maggott would care to indulge so I suggest you save some whiskey for him when he gets off of duty.
M. Maggot, je crois, préfère s'abstenir. Mais gardez-lui un peu de whisky.
You're on guard duty, Maggott.
Tu es de garde, Maggot.
- honest I get so cut inside - a maggot.
ça me bouleverse profondément. - Misérable asticot.
- I called you a maggot it's an creatures got universe...
- Quoi? Je vous ai traité d'asticot. Asticot!
Even if there is sunlight, this maggot can abide only in deepest darkness.
Même s'il y a la lumière du soleil, cette larve demeure seulement dans l'obscurité la plus profonde.
Maggot this and maggot that.
Lubie par-ci... caprice par-là...
You've been picking at me like some kind of maggot.
Tu t'es acharné sur moi comme une teigne.
I mean... you and me... right now... we dump her in the car... and we take her out to the maggot ranch... and we stick her in a spare hole.
Je veux dire, toi et moi, maintenant, nous allons la mettre dans la voiture, nous allons l'amener au cimetière et nous allons la mettre dans un trou vide.
You filthy maggot, let him go!
Sale morveux, repose-le!
To me, you're just a maggot who sells dirty pictures.
Pour moi, vous n'êtes qu'un sale vendeur de porno.
He was just like a maggot wriggling around.
C'est qu'une larve. Une grosse larve visqueuse.
Self-indulgent maggot.
Complaisant mouche.
'Cause I can't get along with Maggot.
Parce que je ne m'entends pas avec Maggot.
You're a scavenger, Max. You're a maggot.
Tu es un charognard, Max.
So, Edna, you loathsome little fairy maggot, how are you?
Alors Edna, espèce de répugnante vermine efféminée, ça va?
You want me, you filthy maggot?
Tu me veux, pourriture?
Get lost, you maggot.
Va te faire voir, vermine.
Have you seen what this maggot has done to you?
Tu vois ce qu'il te fait ce salaud?
But why the maggot?
Mais pourquoi les vers?
That's it! Come on, maggot head! Come on, maggot head!
C'est ça, viens-là, face de rat!
Tough luck, maggot.
- Bien fait, morveux.
That Shifty Maggot.
- Ce sournois.
Dead maggot shit.
Sale pourriture.
Dead maggot shit!
Sale pourriture!
You've the brains of diarrhoea and the breeding of a maggot.
Tu as le cerveau et l'éducation d'un asticot.
This castle contains more ghouls, ghosties... long-leggedy beasties... and things that go bump in the night... than on any other place in this revolving, revolting... maggot-spinning earth!
Il y a dans ce château plus de goules, plus de fantômes, plus de bêtes à longues pattes, et plus de coups donnés dans les murs durant la nuit que dans n'importe quel endroit de cette dégoutante planète, tournante, rongée de vers!
Now I expect you to show them every courtesy, but I also expect you to be the ones to bring this maggot in.
Maintenant, j'attends de vous que vous leur montriez de la courtoisie, mais j'attends aussi de vous que vous soyez les premiers à choper ce gars.
You, sir, are maggot bits.
Tu n'es qu'un sale asticot.
I knew I'd find a maggot like you with that poison in front of you.
Je savais que tu serais en train de sniffer!
You maggot!
Larve!
We feed maggot to our special breed of genetically engineered fish.
On donne des vers à notre espèce de poisson génétiquement modifiée.
All right, Maggott you're next.
À toi, Maggot.
You little maggot!
Petite larve!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]