Mirando translate French
44 parallel translation
Stagecoach leaving in 1 0 minutes. folks. for Mirando. Hebbronville San lgnaba.
La diligence part dans 10 minutes pour Mirando, Hebbronville,
Mirando. Hebbronville. San lgnaba.
Mirando, Hebbronville, San Ignaba, Bustamante et tout le sud.
Stagecoach leaving now for Mirando. Hebbronville. San lgnaba and Bustamante.
La diligence part pour Mirando, Hebbronville, San Ignaba, Bustamante.
There was a rabbit, three cows near Calvaire, a stray dog...
Un lapin, au carrefour du Mirando, 3 vaches dans le pre du Calvaire, un chien errant...
I'm Lucy. Lucy Mirando, of the Mirando Corporation.
Je suis Lucy Mirando, de la Mirando Corporation.
Now, I know, we all know, that Grandpa Mirando was a terrible man.
Nous savons tous que Papy Mirando était un homme épouvantable.
It's Mirando's new era with me, and with new core values, environment and life.
LA NOUVELLE GÉNÉRATION MIRANDO Une nouvelle ère commence avec moi, avec de nouvelles valeurs : l'environnement, la vie.
We brought this precious girl to the Mirando Ranch in Arizona.
Nous l'avons ramenée au ranch Mirando, en Arizona.
Last week, we sent the 26 super piglets to the 26 countries where the Mirando offices are located.
La semaine dernière, ces 26 super porcelets ont été répartis dans les 26 pays accueillant des bureaux Mirando.
My top scientists in the Mirando branch offices will be on hand to offer whatever support is required.
Les meilleurs scientifiques de nos succursales restent disponibles pour offrir toute l'aide nécessaire.
TV's most beloved zoologist and veterinarian, and the new face of the Mirando Corporation,
Le vétérinaire et zoologiste préféré des téléspectateurs, et le nouveau visage de Mirando Corporation :
This is it. The moment of mutual trust between Mirando's very own Dr. Johnny and the esteemed local farmer.
l'instant de confiance mutuelle entre le Dr Johnny de chez Mirando et l'éleveur local réputé.
I always have to be "on," now that I'm the face of the Mirando Corporation.
Je dois toujours être vigilant depuis que je suis le visage de Mirando Corporation.
She'll spend the night at the Mirando building in Seoul.
Elle va passer la nuit dans le bâtiment Mirando, à Séoul.
This is the building where Mirando experiments on their genetically mutated animals.
Mirando y expérimente sur les animaux génétiquement modifiés.
Mirando's been disguising it as natural, safe and non-GMO.
Mirando fait croire que c'est naturel, sûr et sans OGM.
Mirando know their consumers would be disgusted by the idea of eating mutant, GM foods.
Ils savent que les consommateurs seraient dégoûtés à l'idée de manger de la nourriture mutante.
So ten years ago, their boss, Lucy Mirando, went inside the lab and dug around amongst all the disfigured creatures to find the 26 prettiest ones, like your Okja.
Il y a 10 ans, leur chef, Lucy Mirando, s'est rendue au labo pour y choisir, parmi ces créatures monstrueuses, les 26 plus jolies. Comme Okja.
In order to expose Mirando, we need video from inside the lab.
Pour dénoncer Mirando, il nous faut des vidéos de l'intérieur.
The Mirando scientists are dying to run tests on her in their underground lab.
Leurs scientifiques brûlent d'envie de l'examiner dans leur labo.
Rescue Okja, replace the black box and let Mirando retake Okja.
secourir Okja, remplacer la boîte noire, puis laisser Okja à Mirando.
If our mission succeeds, we'll be able to shut down Mirando's super pig project completely.
Si nous réussissons, Mirando sera obligé d'abandonner ce projet.
Last night in South Korea, Mirando employees were securing their super pig when a young girl suddenly stepped in and tried to stop them.
La nuit dernière, en Corée du Sud, les employés de Mirando récupéraient leur super cochon quand une fillette a tenté de les en empêcher.
Significant damage to Mirando's stock price seems inevitable.
Les répercussions sur le prix des actions de Mirando semblent inévitables.
Mirando is completely fucked.
Mirando est foutu.
Mirando. That's your current employer, correct?
Mirando est votre employeur actuel, n'est-ce pas?
Right, Ms. Mirando?
Hein, Mme Mirando?
The synthesis of old Mirando and new Mirando was impeccable.
La synthèse de l'ancien et du nouveau Mirando était parfaite.
Slate! " Lucy Mirando is pulling off the impossible.
Slate : " Lucy Mirando réussit l'impossible.
The girl was later revealed to be the granddaughter of a local farmer selected by Mirando CEO...
La fillette s'est révélée être la petite fille d'un éleveur sélectionné par le PDG de Mirando...
She can be the new face of the Mirando Corporation. She can be the embodiment of the Mirando ideal.
Elle peut devenir le nouveau visage de Mirando, la personnification de nos idéaux.
She's not the face of the Mirando Corporation.
Ce n'est pas elle, le visage de Mirando Corporation.
At this rate, she'll be doing Mirando commercials.
À ce rythme, elle fera bientôt des pubs pour Mirando.
I've sent you a reminder of the true face of the most powerful CEO Mirando has ever had.
Je t'ai envoyé un souvenir du vrai visage de la PDG la plus puissante que Mirando ait jamais eue.
Lucy Mirando says I'm not supposed to harm you in here.
Lucy Mirando dit que je ne dois pas te faire de mal ici.
"Designed by Lucy Mirando."
"Créé par Lucy Mirando."
Lucy Mirando!
Lucy Mirando!
"Lucy Mirando!"
"Lucy Mirando!"
For more details and shocking proof of Mirando's crimes against humanity and animals, go to YouTube and search "Mirando is fucked."
Pour plus de détails et de preuves sur les crimes contre l'humanité et les animaux perpétrés par Mirando, cherchez "Mirando est foutu" sur YouTube.
Go to YouTube now and search "Mirando is F-U-C-K-E-D."
Allez-y tous et cherchez "Mirando est F-O-U-T-U".
- So you're the other Mirando.
- Vous êtes l'autre Mirando.
Our first ever Mirando super pig sale.
Notre première vente de super cochon Mirando.
I'm assuming Mirando bigwigs will be there.
Tous les gros bonnets de Mirando seront là?
Including Nancy Mirando.
Nancy Mirando aussi.