Missing persons translate French
1,301 parallel translation
Sheriff. 3 of our missing persons... washed up over 7 months.
Trois disparus ont été recrachés par le marais ces 7 derniers mois.
She's on the Missing Persons Register, of course,
Elle est sur la liste des portés disparus.
Go to the police and file a missing persons report.
Suis mon conseil.
Next time, you go missing, it won't be on the missing persons'list, it'll be on the wanted list instead.
La prochaine fois que vous disparaissez, on ne vous cherchera plus pour vous retrouver, cette fois, ce sera pour vous arrêter.
There's a Missing Persons report for a girl
Ils recherchent une femme.
Nearly all those gainers have been listed over... the last three months are now listed as missing persons.
Presque tous les "gavés" font partie des personnes disparues depuis trois mois.
If you can't find her, they will make a "missing persons" report.
Si vous ne la trouvez pas, ils signaleront sa disparition.
There's a telephone number on the missing persons report.
Il y a un numéro de téléphone sur l'avis de disparition.
Hey. I'm running a missing persons check using the new info on the tattoo.
Je vérifie si l'un des disparus avait un tatouage.
No missing persons filed for Caucasian males between 20 and 30 in the last two weeks, but there are possibles for the girl.
Rien aux Personnes Disparues dans les hommes blancs entre 20 et 30 ans. Mais des possibilités pour la fille.
Yet you didn't file a missing persons report.
Pourtant vous n'avez pas signalé sa disparition.
I ran the DNA through CODIS and Missing Persons, and I came up empty.
J'ai comparé à la banque ADN et au registre des personnes disparues, et je suis revenue les mains vides.
I checked the Missing Persons database.
J'ai vérifié dans les Personnes Disparues.
- Missing Persons.
- Les Portés Disparus.
His editor put out a missing persons.
Son éditeur a signalé sa disparition.
Why were you the one that filed the missing persons on Griffin?
Pourquoi est-ce vous qui avez signalé la disparition de Griffin?
Not so good at the missing persons thing, though.
Mais vous avez plus de mal lorsqu'il s'agit de personnes.
I was the one who filed the missing persons report.
C'est moi qui ai déclaré sa disparition.
- Why don't we check missing persons?
- Et si tu vérifiais les portés disparus?
Likewise Missing Persons.
Ni dans les portés disparus.
Hey, guys, Missing Persons just ID'd your debutante.
Hey, le service des personnes disparues vient d'identifier votre débutante.
Did you run the dental records of the corpse through the missing persons database?
Aviez-vous vérifié les empreintes dentaires - dans la banque de données?
Someone who knew Samantha Jones... and someone who might have had special clearance to the missing persons database which you got in the first trial of Anna Tandy.
Le meurtrier connaissait Samantha Jones. il avait officiellement accès à la banque de données des disparues, ce que vous aviez obtenu au cours du premier procès d'Anna Tandy.
We filed a missing persons report, but we never found the boy or the car he was driving.
- On a ouvert un dossier, mais on ne l'a jamais retrouvé, pas plus que la voiture qu'il conduisait.
But from'60 to'69 we got no missing persons report of a 3 to 5 year old white female
Mais entre 1960 à 1969, il n'existe aucun rapport de personnes disparues correspondant à un enfant de sexe féminin agée de 3 à 5 ans.
So there are no missing persons reports matching our guy's description.
Donc il n'y a pas de rapports de disparus qui correspondent à la description de notre gars?
Did you file a missing persons report on an Angelica Sandavol?
Avez-vous signalé la disparition d'Angelica Sandavol?
But you're the one who filed the missing persons report.
Oui. Mais c'est vous qui avez signalé la disparition.
Missing Persons report.
Rapport de personne disparue. Ok.
Speaking of your husband, do you know that he filed a Missing Persons report?
En parlant de votre mari, saviez-vous qu'il vous avait mise dans le fichier des personnes disparues?
Those are sort of boiler plate things we say to people in missing persons cases.
Voilà le genre de banalités qu'on dit aux personnes dans les cas de disparition.
Could you just check and see if maybe there's a missing persons report?
Est-ce que vous pourriez vérifier si il y a un éventuel signalement de disparition?
Supposedly, she's been working with the Albuquerque police on missing persons cases for years.
Elle a soit disant travaillé pendant des années, avec la police d'Albuquerque sur des cas de disparitions.
She's worked missing persons, kidnapping cases, serial killers, you name it.
Elle a travaillé sur des disparitions, des enlèvements, des serials killeurs, comme vous l'avez dit.
We're, uh... we're working a missing persons case and your name came up during the course of our investigation.
Nous sommes, euh.. Nous travaillons sur un cas de disparition et votre nom est apparu au cours de notre investigation.
And late last night, apparently on your say-so, his son was ordered held in connection with some missing persons case.
Et hier soir, apparament sur votre demande, son fils a été mis en connection avec une affaire de disparition.
They matched a missing persons report her family filed in Mexico in 1982.
Elle correspondait à un signalement de disparition que sa famille avait fait à Mexico en 1982.
Hey, uh, boss, have you had a chance to sign off on that missing persons report I gave you?
Hé, patron, vous avez pu terminer le rapport que je vous ai donné?
I checked missing persons for Maryland, Virginia and DC.
J'ai vérifié les personnes portées disparues pour le Maryland, la Vigirnie et DC. [DC District of Columbia]
Do you always respond to missing persons cases so promptly?
Répondez-vous toujours aux cas de personnes disparues si rapidement?
We're running them against missing persons reports prior to Gibbs putting Boone behind bars.
On les compare avec les avis de personnes disparues avant que Gibbs mette Boone derrière les barreaux.
How long does someone have to be gone before you can file a missing persons report?
Quelqu'un doit avoir disparu depuis combien de temps pour que vous établissiez un rapport disparition?
Roommate filed a missing persons two days ago.
Sa camarade de chambre l'a portée disparue il y a deux jours.
You got the faces of 10 missing persons taped to your wall, along with a whole lot of satanic mumbo jumbo.
Vous avez les portraits de dix personnes portées disparues accrochés sur votre mur, avec tout un jargon de notes sataniques.
So it's not exactly a missing persons now, is it?
Donc ce n'est pas vraiment une personne disparue, non?
Look, I just went to the police station and I filed a missing-persons report.
- Tu es là? Je suis allé à la police faire une déclaration de disparition.
BOLO out on the vehicle. Missing Persons :
Avis de recherche sur le véhicule.
Oh, which reminds me, when we get back to the office, could I look through the current missing - persons reports?
Oh, ça me revient, quand on sera rentré au bureau, est-ce que je pourrais jeter un oeil à la liste des gens actuellement portés disparus?
So far, it's just a missing-persons case.
Jusqu'à maintenant, il s'agit du dossier d'une personne disparue.
Well, I'll just get the e-mail address, and we can close the missing-persons file.
Bien, je vais me procurer l'adresse, et nous pourrons classer cette affaire de personnes disparues.
I had them check the fbi's missing-persons databank.
Je les ai faits vérifier par la base de données des personnes disparus du FBI.
persons 27
persons report 20
mississippi 148
mission 112
missing 252
missile 16
missionary 26
missions 18
missiles 28
missing something 21
persons report 20
mississippi 148
mission 112
missing 252
missile 16
missionary 26
missions 18
missiles 28
missing something 21