English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Mittens

Mittens translate French

278 parallel translation
Funny angels, in hoods and mittens.
Drôles d'anges, emmitouflés!
- Now, the little reefer and mittens. Oh...
Enlève-moi ça.
Pardon me, folks, for playing with my mittens on, won't you?
Pardonnez-moi de jouer avec mes mitaines, d'accord?
I was making these mittens for him.
Je lui tricotais ces gants.
Wait! I'll get a pair of mittens.
J'emprunte des gants à Mme Morris.
Eight months he's been sitting in the Maginot Line, knitting mittens for me.
Ça fait huit mois qu'il attend sur la ligne Maginot, à me tricoter des moufles.
♪ I'm a kitten with my mittens laced
Je suis un chaton aux mitaines dépareillées
♪ We will both be killer-diller kittens with our mittens laced ♪
On sera toujours des petits chatons aux mitaines dépareillées
Get yourself some asbestos mittens before you light that torch, Ilona.
Va chercher des gants d'amiante avant d'attiser cette flamme, Ilona.
Right over there by the mittens.
À côté des mitaines.
- "That lost their mittens."
- "Qui ont perdu leurs moufles."
"The three little kittens that lost their mittens." Go on.
"Trois petits minous avaient perdu leurs mitaines." Vas-y.
" The three little kittens They lost their mittens
" Trois petits minous Avaient perdu leurs mitaines
"And their mother came home and said'You kittens, you've lost your mittens"'
"Leur mère est rentrée à la maison et a dit'Quoi, vous avez perdu vos moufles?"'
Remove her scarf and mittens!
ses gants!
One who would sew his garments make his mittens, mend his boots and laugh with him which means the same as making love.
Une femme pour coudre les vêtements, tanner les peaux ou réparer les bottes, et rire avec lui. Rire, pour eux, veut dire faire l'amour.
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Des pots de cuivre Et des moufles de laine
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Des pots de cuivre Des moufles de laine
And warm woolen mittens
Et des moufles en laine
He took my mittens and vanished into thin air.
Il a pris mes moufles et, hop, disparu sans laisser de traces.
They're wearing mittens out there tonight.
Ils portent des mitaines ce soir.
That's... a cat with mittens doesn't catch the rat.
Chat ganté n'attrape pas rats.
- Shall we put his mittens on?
- Si on lui mettait ses moufles?
Not wearing mittens was bad for your eyes.
Ne pas porter de mitaines.
Okay, cats, throw your mittens around your kittens and away we go!
Les gars, pas de manières. Empoignez vos cavalières!
Where are your mittens?
Où sont tes gants?
I'd better make mittens, don't you think?
J'aurais plus vite fait de faire des moufles.
- I want you for my tin mittens.
- Sers-moi de couverture.
Ryan says you're his go-between, his tin mittens.
Ryan dit que tu es son intermédiaire.
Drop that bag and raise those mittens.
Laissez tomber le sac et mettez les mitaines en l'air.
Don't forget your mittens, Ben.
Mets tes gants, Ben.
Are you gonna stand there like a slab of meat with mittens?
ça vient, ce taxi? Ou on attend le dégel de votre pseudo-cervelle?
Is it a pair of mittens?
Est-ce une paire de mitaines?
Would you please put on the kitchen mittens.
Pouvez-vous enfiler les gants de four?
So, where did you put your mittens?
Bon, où sont tes moufles?
Mittens.
Des moufles.
The Closet-Child was playing with the Overcoat and his children, the Mittens.
La petite fille du placard joue avec les manteaux... et leurs enfants les gants.
Thanks for the mittens.
Merci pour les mitaines.
Your mittens keep me warm.
Tes mitaines me tiennent chaud.
"Street... of pretty mittens"...
On va passer par la rue des belles lunettes
In the street of pretty mittens...
Dans la rue des belles lunettes
"earned her living by knitting rabbit-wool mittens and muffeties."
Elle gagnait sa vie en tricotant des mitaines en laine de lapin.
Oh, little men. Tiny chisels, big mittens.
Des nains,... avec de minuscules ciseaux et de grosses mitaines.
# A pair of mittens that were made by your mother
Des mitaines tricotées par votre mère
Bring your mittens.
Prends tes moufles.
Doorbells and sleigh bells And something with mittens
Les clochettes Avec des mitaines
My cat's name is Mittens.
Mon chat s'appelle Mittens.
I mean, mittens are "nice."
Les mitaines, c'est "joli."
You better take this pool cue and these mittens, see?
Prenez ça.
I forgot my mittens.
J'ai oublié mes mitaines.
- My mittens!
- Mes mitaines!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]