Morningstar translate French
106 parallel translation
A man named Elisha Morningstar, coin dealer, telephoned and asked me if the Brasher Doubloon was for sale.
Un homme nommé Elisée Morningstar, marchand de monnaie, a téléphoné et m'a demandé si la Doublon Brasher était à vendre.
Elisha Morningstar, eh?
Elisha Morningstar, hein?
I phoned Morningstar and went to his office...
J'ai téléphoné à Morningstar et je suis allé à son bureau...
The Brasher Doubloon, Mr Morningstar.
Le Doublon Brasher, M. Morningstar.
Now Mr Morningstar, tell me about somebody trying to sell the Brasher Doubloon to YOU.
Maintenant M. Morningstar, parlez moi de la personne qui a essayé de vous vendre le Doublon Brasher.
Now who brought you the coin, Mr Morningstar?
Maintenant, qui vous a apporté la pièce, M. Morningstar?
Who is Elisha Morningstar?
Qui est Elisha Morningstar?
Morningstar!
Morningstar!
Especially since the lieutenant had asked me about Morningstar.
surtout parce que le lieutenant m'avait questionné sur Morningstar.
Or else you'll go the way Anson and Morningstar did?
Ou bien vous aller là où Anson et Morningstar sont?
Because I found YOUR gun beside Morningstar's body.
Parce que j'ai trouvé votre arme à côté du corps de Morningstar.
I promised you the murderer of Anson and Morningstar, didn't I?
Je vous ai promis le meurtrier de Anson et Morningstar, n'est-ce pas?
I've got his fingerprints on the gun I found beside Morningstar's body.
J'ai ses empreintes digitales sur l'arme que j'ai trouvé à côté du corps de Morningstar.
I told you you could have it as soon as I found out who killed Anson and Morningstar... didn't I?
Je vous ai dit que vous pourriez l'avoir dès que j'aurais découvert qui a tué Anson et Morningstar... n'est-ce pas?
I'm Maggie Morningstar-Charles, and this is our tribal counsel, Jack Lone Feather.
Maggie Morningstar-Charles, et voici notre avocat, Jack Lone Feather.
MORNINGSTAR PARK TUESDAY, SEPTEMBER 9
PARC MORNINGSTAR MARDI 9 SEPTEMBRE
Neighbors said the Langhams were gonna walk the Morningstar Trail. Huh.
Leurs voisins ont dit que les Langham voulaient emprunter le parcours Morningstar.
Morningstar's not one of our more popular trails.
Morningstar n'est pas le parcours le plus populaire.
Katja Morningstar.
Katja Morningstar.
Ever since the Morningstar incident, you have been completely unreasonable.
Depuis l'incident de Morningstar, tu es devenu complètement déraisonnable.
You've been unreasonable way before Morningstar.
Tu as été déraisonnable bien avant Morningstar.
Morningstar- - the final twist of the knife.
Morningstar le coup de couteau final.
I hear about Morningstar, and I calmly saunter down to your office and attempt to have a rational discussion with you about it.
J'apprend pour Morningstar, et je viens calmement à ton bureau et essaye d'avoir une discussion rationnelle avec toi.
Morningstar?
Morningstar?
" We live at the Morningstar.
On vit à Morningstar.
Everything that happened after- - the fight we had, not giving you a heads-up when my company took on the Morningstar development and bulldozed the nurse's old house- -
Tout ce qui s'est passé après le combat qu'on a eu, ne pas t'avoir informée quand mon entreprise a eu le développement de Morninstar et a détruit l'ancienne maison de l'infirmière
When my company took on the Morningstar development, and I realized it meant bulldozing Ann's old house,
Quand mon entreprise a pris le développement de Morningstar, et que j'ai réalisé que ça voulait dire détruire l'ancienne maison d'Ann,
Lucifer Morningstar.
Lucifer Morningstar.
"Lucifer Morningstar"?
"Lucifer Morningstar"?
My name is Lucifer Morningstar.
Je m'appelle Lucifer Morningstar.
"Lucifer Morningstar"?
"Lucifer Morningstar?"
Here you are, Mr. Morningstar.
Et voilà, M. Morningstar.
And Mr. Morningstar, too, yes.
Et aussi M. Morningstar.
Hello there, this is Lucifer Morningstar.
Bonsoir, c'est Lucifer Morningstar.
Mr. Morningstar here was just telling me everything you did in there.
M. Morningstar me disait ce que tu as fait là-dedans. D'accord.
Again, I'm sorry that you got caught in the crossfire, Mr. Morningstar.
Encore, désolée que vous ayez été pris entre deux feux, M. Morningstar. C'est une égratignure.
Yeah, how about complete wack job? Don't worry, Lucifer Morningstar is completely out of my life.
Ne t'inquiète pas, Lucifer Morningstar est complètement hors de ma vie.
Didn't it? Mr. Morningstar?
M. Morningstar?
And has real ties to the community. Here it comes.
Lucifer Morningstar s'est porté volontaire pour agir comme agent de liaison dans l'affaire Paola Cortez.
Your name really is Lucifer morningstar.
Vous vous appelez bien Lucifer Morningstar.
I'm Lucifer Morningstar.
Je suis Lucifer Morningstar.
Congratulations, Mr. Morningstar.
Félicitations, M. Morningstar.
Lucifer bloody Morningstar.
Ce bon vieux Lucifer Morningstar.
Lucifer.
Morningstar.
Morningstar.
Sérieux?
Lucifer Morningstar, the guy who owns Lux?
Lucifer Morningstar, le proprio du Lux? C'est moi.
Mmm! Hello, Mr. Morningstar.
Bonjour, M. Morningstar.
I'm Lucifer freaking Morningstar!
Je suis Lucifer putain de Morningstar!
This is my associate, Mr. Morningstar.
Et voici mon associé, M. Morningstar.
You just want Jamm to switch his vote.
C'est quoi, ta revanche pour Morningstar?
Lucifer Morningstar has volunteered to act as liaison in the Paola Cortez case.
De rien, Decker.