Mr hughes translate French
187 parallel translation
Comrade Belson, I have complete faith in Mr Hughes.
Camarade Belson, je fais entièrement confiance à M. Hughes.
- Mr Hughes.
- M. Hughes.
Are you Mr Hughes?
Vous êtes M. Hughes?
This is Mr. Hughes.
Ici M. Hughes.
For past two weeks, Mr. Hughes guest at Royal Hawaiian Hotel.
Depuis deux semaines, M. Hughes habite le Royal Hawaï
Mr. Hughes now become mysterious needle in hay pile.
M. Hughes devient l'aiguille dans la botte de foin.
- Hello, Mr. Hughes.
- Hello, Mr. Hughes.
I was just calling the house, Mr. Hughes.
J'étais en train d'appeler, M. Hughes.
Poor Mr. Hughes, I was thinking.
Je pensais : Pauvre M. Hughes.
- Good morning Mr. Hughes.
- Bonjour, M. Hughes.
Mr. Hughes, if you will, please.
M. Hughes, c'est à vous.
Colonel hawthorne, mr. Hughes, mrs. Langsford.
Colonel Hawthorne, M. Hughes, Mme Langsford.
You turn my stomach, mr. Hughes.
Ce n'est pas ce à quoi vous pensez.
Mrs. Irving now claims Mr. Hughes himself asked Mrs. Irving... to deposit the money in a Swiss bank and then draw it out.
Madame Irving prétend que M. Hughes lui demanda de déposer puis de retirer l'argent.
Was Mr. Hughes a vegetable?
Mais qui se soucie des faits?
Kinda like Howard Hughes, Mr Hilliard?
A la Howard Hughes, c'est ça?
- A little Mozart in the morning? - Good morning, Mr. Hughes.
Rien de tel que Mozart le matin!
Sorry, Mr Hughes.
Désolé.
- What pilot doesn't, Mr. Hughes?
- Quel pilote ne le sait pas?
We'll take it from here, Mr. Hughes.
On prend le relais, M. Hughes. Par ici, jeune homme.
She's a beauty, Mr. Hughes.
Il est magnifique, M. Hughes.
It was the closest I'll ever get to heaven, Mr. Hughes.
C'est le paradis, M. Hughes.
- I've come to see a Mr. Hughes.
Bonjour.
You must be Mr. Hughes.
Oh! Monsieur Hugues?
- Is Mr. Hughes here, please?
Est-ce que M. Hughes est là?
Mr. Hughes said, "Meet me at the airport", but...
M. Hughes devait être à l'aéroport mais...
Mr. Hughes.
M. Hughes.
And you have killed Mr. Hughes?
C'est vous qui avez tué M. Hughes.
Mr. Hughes'little girl.
La fille de M. Hughes.
Mr. Hughes, uh, your voice- - so powerful.
M. Hughes, votre voix- - Est si magistrale.
Is Mr. Hughes in?
M. Hughes est là?
- I'll just put the veg on. - Ah, Mr and Mrs Hughes.
- Je mets les légumes à cuire.
You tell then it's "Mr. Hughes" now.
Dites-leur que c'est M. Hughes, désormais.
They move, Mr. Hughes!
Ils bougent, M. Hughes!
- Mr. Hughes!
- M. Hughes!
Pat, Mr. Hughes needs this reel in the projection roon right now!
Pat, M. Hughes veut voir cette bobine immédiatement!
Enough is enough, Mr. Hughes.
Trop, c'est trop, M. Hughes.
Reel 1 0, Mr. Hughes.
La bobine 10, M. Hughes.
Nothing five-and-dime for our Mr. Hughes.
M. Hughes voit grand.
Yes, yes, I can see Mr. Hughes'car arriving now.
Oui, j'aperçois la voiture de M. Hughes qui arrive...
Mr. Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow.
M. Hughes est accompagné par la ravissante Jean Harlow.
- Mr. Hughes, how about a word?
- M. Hughes, juste un mot.
Big night for you, Mr. Hughes.
C'est le grand soir, pour vous, M. Hughes.
I would like to use this occasion to thank Mr. Hughes for the opportunity he gave ne.
J'aimerais profiter de l'occasion pour remercier M. Hughes de m'avoir donné ce rôle.
Now, Mr. Hughes?
Tout de suite, M. Hughes?
Good evening, Mr. Hughes.
Bonsoir, M. Hughes.
The usual, Mr. Hughes?
Comme d'habitude, M. Hughes?
Do your worst. Mr. Hughes.
Faites de votre mieux, M. Hughes.
I thought Mr. Hughes was flying around the world.
Je croyais que M. Hughes faisait son tour du monde.
I have heard some disquieting runors about Mr. Hughes.
J'ai entendu des rumeurs compromettantes sur M. Hughes.
I'd like to know everything there is to know about Mr. Hughes.
Je veux savoir tout ce qu'il y a à savoir sur M. Hughes.