English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Mr reader

Mr reader translate French

37 parallel translation
We can offer you heavier, classier work all round, Mr Reader, in a heavier, classier set.
- Pourquoi? On peut vous offrir des affaires plus importantes, M. Reader. - Et le décor serait plus prestigieux.
One of the things we like so much about you, Mr Reader, is your ability to think on your feet.
Ce que nous apprécions particulièrement chez vous, M. Reader, c'est votre capacité à réfléchir rapidement.
Mr Reader would be one way to go, sure.
M. Reader serait un bon choix.
Mr Reader, maybe?
Mr Reader par exemple?
Uh, Mr Reader, maybe.
Mr Reader par exemple.
I understand your zeal as a prosecutor, Mr Reader.
Je comprends votre zèle en tant que procureur, Mr Reader.
I'm happy for the jury to hear this, Mr Reader.
Je suis heureux pour le jury d'entendre ça, Mr Reader.
It's the three individuals on trial here, Mr Reader, not the club and its codes of practice.
Ce sont les 3 personnes dans ce procès, Mr Reader, pas le club et ses codes de pratique.
Mr Reader, sir.
Mr Reader.
The new Mrs Reader's none the wiser and you're back on the pink ribbons.
Le nouveau Mr Reader n'est pas le plus sage et te voila revenu aux rubans roses.
Ah! Mr Reader, sir.
Ah, M. Reader, monsieur.
Mr Reader?
Mr Reader?
Well, Mr. Paper-reader, why don't you drink your soup with a straw?
Eh bien, M. Je-lis-mon-journal, bois donc ta soupe à la paille.
You're not only a genius, you're a mind reader. - Mr. Matuschek...
Vous etes devin!
Writer. If you don't mind, Mr. Harland, I shall ask you, for a moment, to be a reader.
Si vous permettez, je vous demanderai de devenir un lecteur.
You're quite a reader, Mr. Anthony.
Quel lecteur assidu.
You're a mind reader, Mr. Brummell.
Vous lisez dans mes pensées.
YOU, MR. BEM IS, ARE A READER.
Vous n'êtes qu'un... lecteur!
Mr Voss is our story reader, Mr Brixan
Mr Voss est notre correcteur. Mr Brixan.
Mr Dekker is our new script reader, Mr Brixan
Mr Dekker est notre nouveau correcteur, Mr Brixan.
I am a voracious reader, Mr Carlyon. And in the end, I wrote a modest thesis myself,
Lecteur assidu j'ai fini par rédiger une petite thèse,
You must be a professional mind reader, Mr. Kravitz.
Vous devez être un devin professionnel, M. Kravitz.
I'm a very devoted reader, Mr. Neal and I'd like to think that 20 more books of yours to enjoy in future!
Je suis un de vos lecteurs acharnés, Mr. Neal et j'aimerais lire encore une bonne vingtaine de vos livres dans l'avenir
You're A Mind Reader, Mr. Hayes.
Vous lisez dans mes pensées.
Mr Gittes, I am a notary public, not a mind-reader.
Je suis notaire, pas devin.
Mr. Trask is our fearless leader, a man of learning, a voracious reader.
M. Trask est notre guide téméraire, un homme de savoir, insatiable amateur littéraire.
Daria? I believe Mr. Gardner feels it's the writer's duty to steer the reader toward more conscientious behavior.
J'ai le sentiment que M. Gardner estime qu'un écrivain doit pousser le lecteur à adopter une attitude plus consciencieuse.
I swear, Mr. Crawley, you must be a mind reader.
Je vous jure, M. Crawley, vous devez lire les pensées.
Mr. Donnelly has a warm energy, a kind heart... and he's an avid reader - - three different book clubs.
Pourquoi lui? Mr. Donnelly est chaleureux, généreux, et c'est un lecteur avide, il fait partie de 3 différents club de lecture.
You are a very ambitious reader, Mr. Preswick.
Vous êtes un lecteur ambitieux, M. Preswick.
I'm an avid reader of political memoirs. I'll get hold of Mr. Lang's when they appear.
Je suis fervent lecteur de mémoires, je lirai ceux de M. Lang.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Mr Reader.
M. Reader.
You are now Mr. Reader's bag man.
Tu es maintenant le porteur de M. Reader.
Sorry, is Mr. Reader there, by any chance?
M. Reader est-il là, par hasard?
Mr. Reader.
M. Reader.
- Clive, not Mr Reader.
Clive, pas Mr reader.
Her employment records showed she was as a reader for Mr. Davis's literary agency.
Ses antécédents d'emplois ont montré qu'elle était relectrice pour l'agence littéraire de M. Davis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]