English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / My friends are here

My friends are here translate French

184 parallel translation
Betsy, a lot of my friends are here.
J'ai beaucoup d'amis ici.
My friends are here.
Mes amis sont ici.
All my friends are here. This neighborhood? With the filthy streets and the garbage?
Ce quartier et ses rues infectes... ses poubelles, ses cafards... ses rats et ses immeubles en ruine... la marijuana et les drogués?
I was wondering if my friends are here.
Mes amis sont-ils là?
- All my friends are here.
- Mes amis sont ici.
I'm goin'to this fuckin'school'cause my friends are here.
Je ne viens ici que pour voir mes amis.
All my friends are here.
J'y ai tous mes copains.
My friends are here.
Voici mes amis.
Looks like my friends are here to play. Okay, get in there. Get in there.
Mes copains sont venus jouer.
Most of my friends are here on the ship.
La plupart de mes amis sont sur ce vaisseau.
only my friends are here tonight
il n'y a que des amis ici ce soir.
My friends are here. Let's move.
- Mes amis sont là.
My friends are here.
J'ai mes amis.
My friends and I are here to mess up our lives so you don't have to.
Mes amis et moi sommes là pour ruiner nos vies Pour que vous n'ayiez pas a le faire
here are my friends, the best of Genoa's aristocracy.
voici mes amis, la fine fleur de la chevalerie génoise.
Here we are, my friends.
Tenez, mes amis.
- My friends are down here.
- C'est ici que sont mes amis.
There I was, he said, muddling about with my music and here you are, finding exactly the job of work you wanted making friends, meeting people.
Il disait que j'étais empêtré dans ma musique pendant que vous trouviez ici le travail que vous vouliez, que vous vous faisiez des amis, rencontriez des gens.
My friends, we are here on this occasion to unite two young people in marriage.
Mes amis, nous sommes ici reunis pour unir par le mariage ces deux jeunes gens.
Since you are here, I suggest you come in and meet my friends.
Comme vous êtes ici, venez donc rencontrer mes amis.
But you and Iris are my friends... and I refuse also to remain silent... when a thoroughly tragic misunderstanding is possible here.
Mais toi et Iris êtes mes amies et je refuse aussi de ne rien dire... quand un malentendu tragique est possible.
Me and some of my friends are only in here because there ain't no room for us in any other block.
Avec des amis, on n'est ici que par manque de place ailleurs.
Since all these folks out here are my friends, I ain't got nothing to hide from you.
Tous les auditeurs sont mes amis. Pas de secrets pour eux.
- Your friends are here, you know. - My friends?
- Vos amis sont ici, vous savez?
Here are my friends and benefactors.
Voici mes amis et bienfaiteurs.
I think, for the sake of Mr. Carter, I should preface my remarks with a few observations, which may seem trite and obvious to my legal friends, but it's important to emphasize that we are here to make legal and not moral judgments.
Je pense que, dans un souci de clarté pour M. Carter, je dois faire précéder mes remarques de quelques observations, ce qui peut sembler banal et évident à mes amis juristes, mais il est important de souligner que nous sommes ici pour faire
My friends, you are here to celebrate the sacrament of marriage, necessary for the propagation of the human race and granted to every man and woman not otherwise impeded by circumstance.
Nous allons célébrer le sacrement du mariage, nécessaire à l'accomplissement de la nature humaine. Recevez ce qui vous a été accordé.
Are my friends paying for me to stay here?
Mes amis paient mon hospitalisation?
Look how many people are here, and they are all my friends.
Regardez combien de personnes sont ici, et ce sont tous mes amis.
Look, my mother's here, she's well informed... then there are his friends from the village...
Regardez, ma mère est ici, elle est bien informée... Ensuite, il y a ses amis du village.
My friends here are eager for a duel.
Mes amis promettent un bon combat.
Here they are here, my friends. Dear friends.
( Et les voilà, mes amis. [br] Cher amis. )
MY FRIENDS AND CHILD ARE SOUTH OF HERE.
Mes amis et mon enfant sont au sud.
Fill them with caterpillar's blood. My friends here are very...
Mets-y du sang de chenilles, mes amis sont très...
Well, the good news is that some of my best friends are here.
La bonne nouvelle, c'est que certains de mes meilleurs amis sont ici.
When I finish are you here to my friends
Quand j'aurai fini, je la passerai á mon copain.
All my friends from the station are here.
Même mes amis de la télé sont venus.
- My friends here are superb shots.
- Mes amis sont des tireurs d'élite.
I'm glad all of my good friends are here today.
Je suis très content que tous mes amis soient là.
My other friends are here.
J'ai d'autres amis qui sont venus me voir.
Nice to be here. These are my friends.
Quelle joie.
My friends, my friends, are you still here?
Mes amis, mes amis, êtes-vous encore dans le coin?
These are my friends. What the hell you comin'in here tellin'my friends...
Tu déballes tout devant mes potes!
All the people here are my friends
Tout les gens qui sont ici sont mes amis
Dearest family and friends, we are gathered here today to honor the memory of my late husband...
Capitaines, pour la 1 ère possession. 100 savants questionnés, trouvez les trois meilleures réponses. C'est parti!
My dear friends, we are here to celebrate the life of Victor Lazarro.
rendons hommage à Victor Lazarro.
My family, friends and work are here.
Ma famille est ici, mes amis et mon travail aussi.
Excuse me, my fashion-impaired friends I'm here to tell you hats are back.
Excusez-moi, mes amis dépassés par la mode. C'est le retour des chapeaux.
They are my friends and I say you, that you will stay here until'll be bigger.
Ce sont mes amis. Et tu resteras ici jusqu'à ce que tu sois grand.
So here we are, my friends.
Où en sommes-nous?
But my friends are members here, my brother.
Tous mes amis sont ici. Et mon frère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]