Are here translate French
98,600 parallel translation
People are here. I can't do that for you right now.
Je ne suis pas seul, je ne peux pas.
Martian. White Martians are here!
Les Martiens Blancs sont ici!
The fact that you are here at this emergency meeting on such short notice tells the American people that you are as concerned about their safety as I am.
Votre présence à cette réunion d'urgence, au pied levé, montre que vous vous inquiétez pour la sécurité des Américains.
It is a force my family and I are here to erase.
C'est une force dont ma famille et moi sommes là pour l'éradiquer.
You are here to deliver a sacrifice.
Tu es ici pour fournir un sacrifice.
Y'all are gettin'distracted here.
Vous êtes toutes distraites.
Yes, there are a lot of us around here.
Oui, on est légion dans le coin.
Mother, what are you doing here?
Mère, que faites-vous ici?
Now, are we done here?
Bon, avons-nous fini ici?
What kind of a nursing home are you running here?
Quelle genre de maison de retraite gérez-vous ici?
What are you doing out here?
Que faites-vous là-dehors?
What are we getting mixed up in here?
Dans quoi on se retrouve mêlés?
Scholls, what are you doing here?
Que fais-tu ici?
No, I mean, what are you doing here?
Non, que fais-tu ici?
Detective, we are gathered here for one thing and one thing only...
Inspecteur, nous sommes rassemblés ici dans un seul but un seul but...
I just hope you're right about this being the work of Calvin Sniglet because all of our careers are on the line by being here.
J'espère que t'as raison et que c'est bien Calvin Sniglet, car on risque nos carrières.
- Okay. And here we are.
Nous y voilà.
What the hell are you doing here?
Bordel, que fais-tu ici?
- What are you doing here?
- Que fais-tu ici?
- Hello. They told me two strapping young millennials had dropped by, and here you are.
On m'a dit que deux jeunes gens étaient passés, et vous voilà.
We promise, we are not here to hurt you.
Promis, on est pas là pour vous faire du mal.
Hey, what are you doing here?
Que fais-tu ici?
- Why are you here?
- Pourquoi êtes-vous là?
You sure these guns are gonna work in here?
Ces flingues fonctionneront ici?
Here we are, waiting for fresh iguana at Ray's "Cast Away" camp during dinosaur times.
Nous voilà à attendre un iguane au camp de Ray, à l'époque des dinosaures.
We are in no danger here.
On est pas en danger ici.
What are you doing here?
Que fais-tu ici?
I've spent most of my life wishing I could talk to people that are no longer here.
J'ai passé une grande partie de ma vie à espérer pourvoir parler aux personnes qui n'étaient plus ici.
I don't know who you are or how you got here, Mix...
J'ignore qui tu es ou comment tu es venu ici, Mix...
We're facing a crisis situation here, thousands of lives are at stake.
On est face à une situation de crise, des milliers de vies sont en jeu.
Are you guys eating here?
Les gars, vous mangez là?
Hey, what are you doing here?
Qu'est ce que tu fais ici?
And here we are. Yeah...
Et nous y sommes.
No. No, not until my father and I are far from here.
Non, pas avant que mon père et moi soyons loin d'ici.
We are doing a lot of good here.
On fait beaucoup de bien ici.
Why are you still here?
Pourquoi êtes vous encore là?
I'm here, and those kids are not.
Je suis ici, et ces enfants n'y sont pas.
Yet here you are, standing before me, alive... my daughter.
Pourtant tu es là, debout devant moi, vivante... ma fille.
If it's all fate, wh-why are we even here?
Si tout n'est que destin, pourquoi on est encore là?
What are you doing here?
- Que faites-vous ici?
The big question here, are the feds doing all they can do?
Les fédéraux font-ils leur maximum?
Oh, here you are.
Oh, tu es ici.
After five years of being trapped in a house together, here we are... trapped in a house together.
Après cinq ans à être coincés dans une maison ensemble, nous-y voilà... coincés dans une maison ensemble.
What are you doing here?
Qu'est ce que tu fais ici?
And here you are.
Et tu es là.
I didn't want that for you, but here we are.
Je ne voulais pas ça pour toi, mais nous en sommes là.
How are you here?
Comment tu peux être là?
Hey. What are you doing here?
Que fais-tu ici?
What the hell are you doing here?
Qu'est ce que tu fous là?
I just want to say that what you guys are doing here today is gonna go a long way towards setting things right in this city.
Je voulais juste dire que ce que vous faites ici aujourd'hui, est un grand pas pour arranger les choses dans cette ville.
And yet, here and now, despite all of our differences, and there are many... thank you.
Et pourtant, ici et maintenant, malgré toutes nos différences, et il y en a beaucoup... merci.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20