English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / My mama

My mama translate French

2,040 parallel translation
Man, school is for punks, and keep my mama out of this, or I'll have to takeanother lick at yours, you know what I'm saying?
Mec, l'école c'est pour les cons, et laisse ma mère en dehors de ça. ou je vais encore devoir de botter le cul, tu vois ce que je veux dire?
It's my mama's peanut brittle.
Des nougatines aux cacahuètes de ma maman.
I used to sing this song for my mama.
J'avais l'habitude de chanter cette chanson pour ma mère.
My mama got a letter, from inside.
Ma mère a eu une lettre, de la prison.
Well, my... my mama taught me a little thing called being polite.
Eh bien... ma maman m'a appris ce qu'on appelle la politesse.
My mama was worried about me and my sister's safety.
Ma mère était inquiète pour ma santé et celle de ma soeur.
Now, my daddy, he saw my mama talking to principal simmons before the graduation.
Maintenant, mon père, il a vu ma mère parler au principal Simmons avant la remise des diplômes.
My mama lost her job.
Ma mère a perdu son boulot.
The guy who refuses to marry my mama?
J'AI DIT TOUT LE TEMPS
My mama, she had the gift, you know?
Ma mère avait un don.
See, my pops is a drunk. And my mama, she took off with this crackhead named Little Jesus.
Mon père est un ivrogne et ma mère s'est tirée avec un camé qui s'appelle P'tit Jésus.
My mama's his daddy's sister.
Ma mère est la sœur de son père.
Please, St. Anthony... please take me to my mama.
Saint Antoine, s'il vous plaît... Emmenez-moi chez ma mère.
My mama know about you?
- Ma maman le sait, pour toi?
I was thinking I'd make one of my real unusual ones, like my mama used to make.
Je pensais faire une de mes tartes très originales comme celles de ma maman.
About my mama, about how much she loved me, how sad she'd be to see my life turned out like this.
Au sujet de ma maman, de combien elle m'aimait... et comme elle serait triste de voir que ma vie avait tourné ainsi.
I've never had a real best friend before, except for my mama.
Je n'avais jamais eu de meilleur ami avant, à part ma maman.
# Oh, I think I see my mama coming # Traveling many a mile
# Oh, Je pense que ma maman arrive # elle a voyagé beaucoup
- Ooh, my mama, ooh, my mama.
Oh non, non, non.
For not telling my mama I was a prostitute.
De ne pas avoir dit à ma mère que j'étais une prostituée.
- Think you gonna let my mama die?
- Vous allez laisser ma mère mourir?
You gonna let them bury my mama and you don't tell me, Wilbert?
Tu les laisse enterrer ma mère et tu me dit rien, Wilbert?
You tried to turn my mama against me, huh?
T'as essayé de tourner ma mère contre moi?
You was being yourself and like my mama used to say, God rest her soul,
T'étais toi-même, et comme ma mère disait, paix à son âme,
My mama been in jail for 30 years, and as we speak my daddy's pulling 21 in Alcatraz.
Ma mère est en prison depuis 30 ans, mon père est à Alcatraz depuis 21 ans.
I know my Mama, she wouldn't let him forget.
Je connais maman, elle ne le laisserait pas oublier.
You know my Mama... been calling you trash.
Tu sais, ma mère dis que tu es une poubelle.
My mama's gonna cry
Maman va avoir du chagrin
How could you let my mama fall out a window?
Comment as-Tu pu laisser maman tomber par la fenêtre?
Just with my mama dying and all, I'm just all twisted up inside.
Avec la mort de ma mère, je suis un peu perturbé.
My mama used to get drunk and run around the house, waving a gun, put holes in the ceiling.
Ma mère avait l'habitude d'être ivre et de courrir dans la maison, un pistolet à la main, faisant des trous dans le plafond.
That's my mama you're talking about.
C'est de ma mère que tu parles.
My mama used to say, "Christmas ain't Christmas till somebody cries."
Ma maman disait toujours : "Ce n'est pas Noël si personne ne finit par pleurer."
That's my mama from the past, right?
C'est ma mère du passé, pas vrai?
Well, when I find my sugar mama, I'm trading in the cruiser for a bentley.
Bien, quand je trouve quelque chose, j'échange le Cruiser contre une Bentley.
See my baby mama through the glass once a month.
Je vois ma chérie au parloir. Une fois par mois.
he tells her, "you're my favorite singer in the world. " my hand don't work. would you write me my letter home to mama? "
Il lui dira, "Vous êtes ma chanteuse préférée, je ne peux plus écrire, voulez-vous écrire une lettre pour ma mère?".
ashita wa watashi mo mori wo dete yuku Tomorrow I'll be leaving the forest as well hashiridashita omoi no yukisaki wa shiranai kedo Though I don't know where my feelings have run off to hikari no terasu ga anata e susundeku shinjiru mama ni I'll keep [ on?
MASAYUKI KOJIMA SUPERVISION : CEDRIC LITTARDI
Mama was so upset, she never picked up my graduation pictures.
Ma mère était tellement énervée, qu'elle n'est jamais allé chercher ces photos.
My 5-year-old boy, when I got home, had a box of Band-Aids and he was trying to put his mama's mouth back on.
Mon fils de cinq ans tenait une boîte de Band-Aid quand je suis rentré, et il essayait de recoller la bouche de sa maman.
You're living with my mama...
T'es avec ma mère.
Like excitement that you're with me now or faith that I'll be a good mama, even if my life ain't such a good place and the world as I see it ain't so pretty like they'd have you believe in this book.
Comme de l'excitation que tu sois avec moi... ou la foi queje serai une bonne maman... même si ma vie n'est pas un si bel endroit... et le monde queje vois n'est pas aussi joli qu'on voudrait te le faire croire.
And, Mama, I have discovered the reason for my existence.
Oh, maman... j'ai enfin découvert la raison de mon existence!
Mama says I can't, Daddy says I can But now my body just wants to slam
Maman dit que je ne peux pas, papa, que si Mais maintenant, mon corps veut bouger
As my dearly departed mama used to say...
Comme ma chère grand-mère défunte disait toujours...
- No, your mama's feet hurt, so I'm gonna drop you off on my way to work.
- Non, Maman a mal aux pieds, je te déposerai en allant au travail.
Miz Elda, if I can find the Sin Eater and he eats my sins away, will Mama forget?
Mlle Elda, si je trouve le mangeur de péché et qu'il m'enlève mes péchés, est-ce que maman oubliera?
My dearest Mama.
Ma très chère maman.
Mama, my marriage is dangling by a wire.
Maman, mon mariage ne tient plus qu'à un fil.
I brought my white dress, Mama.
J'ai pris ma robe blanche, maman.
I always have to watch myself when I go pee I really love my life And I'll also tell you what If I find a stick I'll put it in your mama's butt
J'aime vraiment ma vie, et je vais vous dire un truc, si je trouve un bâton, je le mets dans le cul de ta mère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]