English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / My neighbor

My neighbor translate French

1,000 parallel translation
Baron de Varville, this is my neighbor, Madame Duvernoy.
Baron de Varville, ma voisine, Mme Duvernoy.
Yes, I cheated my neighbor.
J'ai trompé mon prochain.
My neighbor's estate was sacked only a week ago.
La propriété de mon voisin a été pillée il y a une semaine.
He's my neighbor on the south and Rod's my neighbor on the north.
Il est mon voisin au sud et rod est mon voisin au nord.
My neighbor at the hotel.
- C'est ma voisine de chambre.
He's my neighbor, you know.
Un voisin à moi.
It's funny, ma'am. My neighbor is a girl, Vashti Hake.
C'est drôle, ma voisine est en effet une jeune fille.
Sure, he was my neighbor.
Bien sûr, il était mon voisin.
I stayed outside with my neighbor from No. 26, until about 15 minutes ago.
Je suis restée à prendre le frais avec ma collègue Mme Kohler, du 26. Jusqu'à peu pré un quart d'heure
Whatever rejoices my neighbor, rejoices me.
Ce qui réjouit mon prochain me réjouit aussi.
But I loved my neighbor. And his wife.
Mais j'aimais mon prochain.
I've got beggarly, he says, in my constant caring for my neighbor.
Il dit que tant il s'est soucié de son prochain que le voici pauvre.
She's my neighbor.
On est voisins, c'est tout.
My neighbor gave them to us. I helped her paint her attic. Really?
- C'est la voisine qui me les a données parce que je l'avais aidée à repeindre son grenier.
My neighbor, Henry Ansgaroni.
Mon voisin, Henry Ansgaroni.
Mr. Gaucher, my neighbor, a glazier.
Monsieur Gaucher, mon voisin vitrier.
My neighbor's wife has been kidnapped.
La femme de mon voisin a été enlevée.
Well, my neighbor's supposed to take it.
Mes voisins devaient s'en occuper.
It's my neighbor's truck.
C'est le camion de mon voisin.
Careful. My neighbor's car. Hide.
Attention, la voiture de mon voisin de palier.
That pretty redhead was my neighbor.
Cettejolie rousse était ma voisine.
My neighbor Liz has a cat named Lucybelle.
Ma voisine Liz a un chat qui s'appelle Lucie-Belle.
Who is my neighbor?
Mais, qui est mon prochain?
I can't even go out to buy bread. I have to ask my neighbor to do it.
Je ne peux même pas aller me chercher du pain, je dois le demander au voisin.
These are my neighbor boys from downstairs.
Ce sont mes voisins de palier.
My neighbor's on the same remote!
J'ai "Mon voisin" sur la même fréquence!
In the care of my neighbor, Mrs. Lovett.
Avec ma voisine.
§ But my mother told me to love thy neighbor §
Mais ma mère m'a dit d'aimer mon voisin
§ My mama told me to love thy neighbor §
Mais ma mère m'a dit d'aimer mon voisin
My pappy always told me to love your neighbor.
Mon père me répétait d'aimer mon prochain.
Upon my word, Neighbor Stone... - if it were not for my firm's reputation in generous dealing, I -
Ma parole, l'ami, si mon cabinet n'était pas réputé pour sa générosité...
Oh, that's just fine, Neighbor Stone, but you see, I've got to be very careful about my seats of honor.
C'est très aimable, l'ami. Mais je dois faire attention aux honneurs qu'on m'accorde et à ceux qui me les accordent.
My next door neighbor...
Mon voisin...
As your neighbor down the hall, I've come to present my regards... and convey my felicitations.
Étant votre voisin de couloir. Je viens vous présenter mes hommages. Et vous transmettre mes félicitations.
My friend and neighbor. Our fields border on one another.
Puis-je vous présenter mon voisin et ami, Victor von Sten?
A neighbor. told me you took my bed. I have seen what has gone.
Un voisin... m'a dit t'avoir vue te lever... en pyjama.
" the son of a neighbor, who joined me in my pastime.
Le fils d'un voisin, qui se joignait à moi.
This chicken ranch of mine was six miles from my nearest neighbor.
Ma ferme était à 1 0 kilomètres de mon voisin le plus proche.
A neighbor told me that my father had a wound on his head.
Une voisine m'a raconté que papa était blessé.
My neighbor across the hall.
Il est sorti prendre les journaux vous savez ce qu'il a dit?
- my new account and our new neighbor.
- ma promotion et votre arrivée.
"and I love my little old neighbors, and I love my little new neighbor, too."
"mes petits voisins et ma nouvelle petite voisine."
My darling next-door neighbor, Minerva Bissell,
Ma voisine d'à côté, Minerva Bissell,
- Bert, meet my husband George and our good friend and neighbor Arnold Nash.
- Bert, voici mon mari George, et notre voisin et ami, Arnold Nash.
How glad I am that you are our neighbor, and that my son is friends with your nephew.
Je suis heureux que vous habitiez l'immeuble et que Mili sorte avec votre neveu.
My wife and I have it arranged she's going to sleep with Zita, our neighbor.
Ma femme et moi on a décidé qu'elle irait dormir chez Zita, une voisine à nous.
When I slandered my neighbor Accusing him of fraud At the revenue office
Lorsque j'ai calomnié mon voisin, le dénonçant de fraudes au bureau des impôts pour obtenir la ruine de son commerce, l'Église me chassa très justement.
IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR?
Est-ce que ce serait ma petite voisine d'en bas, par hasard?
That's my new neighbor.
C'est une de mes voisines. Une nouvelle.
You're my first neighbor.
Vous êtes mon premier voisin.
here I aM looking for something beautiful to paint and there you are, My next door neighbor, more lovely than any flower.
Je cherche quelque chose de joli à peindre, et vous voilà, ma voisine, plus jolie que n'importe quelle fleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]