English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Naga

Naga translate French

87 parallel translation
He was picked up by some Naga bearers.
Il a été recueilli par un porteur Naga.
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog.
Le leader actuel est un charmant personnage appelé Naga, qui semble aussi doux et sympathique qu'un chien enragé.
He thinks Naga is going to order the people back to the caves.
Il pense que Naga va renvoyer les gens dans les cavernes.
Naga says he has killed many of my people. He says he will kill all of them.
Naga dit avoir tué des gens de mon peuple et qu'il les tuera tous.
Deena, tell Naga he's a coward, a killer of children.
Deena, dites à Naga que c'est un lâche, un tueur d'enfants.
Naga says you do not fight like a man.
Naga dit que vous ne vous battez pas comme un homme.
Tell Naga I'll leave my lightning and thunder behind me.
Dites à Naga que je laisserai mon tonnerre et mes éclairs.
The sleepy killer
NAGA Hiroshi - YAMATOYA Atsushi NOMURA Takashi - MIYAHARA Tokuhei
Because another more advanced race, called the Naga, didn't like the competition.
Un peuple plus évolué, les Na-gas, n'a pas supporté d'être concurrencé.
A buncha tin cans, sir, following the tracks I... you ordered me to make in Naga Forest.
Les boîtes de conserve suivent les traces... laissées dans la forêt de Naga.
Lord Naga.
Ie seigneur Naga.
Konnichiwa, Naga-san.
Konnichiwa Naga-san.
It looks just like real Naga-high. And that's only the begining folks. Because, next week... we'll be packing those baggs... and leaving...
Parce que la semaine prochaine, on va remplir ces valises et partir pour la belle ville de Dayton où nous allons passer 3 jours et 2 nuits au ravissant Hôtel Terryland!
'The cobra symbol, Naga, is 170,000 years old.
Le symbole du cobra, le Naga, a 170.000 ans.
Yatagarasu to Takama.
Naga 2 à PC
"Na-Naga..."
"Na-Naga..."
First, Mr. Samir Naga...
D'abord, M. Samir Naga...
Naga...
Naga...
Naga-gonna work here anymore, anyway.
Naga-je-ne-sais-quoi, il est viré de toutes façons.
Naga-nooch!
Naga-nooch!
Welcome to the three-hour version of Who Wants To Be a Millionaire? Ain't I a stinker? Naga-naga-nooch!
Bienvenue à la version de trois heures de Qui veut gagner des millions? Eh les mecs, j'assure trop.
I can give him a call, and he can meet us here at Naga Rock.
Je l'appelle. Il nous récupère à Naga Rock.
A Naga's fang.
C'est un croc de Naga.
Naga?
Naga?
You ever seen a Naga Jolokia before, Thomas?
T'as déjà vu des Bhut Jolokia?
I hypothesize a Naga Jolokia from India, otherwise known as the King Cobra chili.
Je présume un Naga Jolokia d'Inde, aussi appelé piment roi des cobras.
- "When Nag, the basking cobra, hears the careless foot of man..."
Ces ONG... "Quand Naga, le cobra, se dore au soleil et entend..."
What you see standing before you is what's left of the Naga.
Ce que tu vois devant toi est ce qu'il reste des Naga.
The enemy of the Naga, of all the Fae rises.
L'ennemi du Naga, de tous les Fae, se lève.
What about the services of the Naga?
Et les services du Naga?
I'll sleep when I figure out how to stabilize Lachlan's Naga venom.
Je dormirai après avoir stabilisé le venin de Lachlan.
It's the Naga venom. Ow.
C'est le venin, j'ai essayé tous les anticoagulants humains et Fae, en vain.
The Naga venom is only deoxygenated when it's in stasis.
Le venin est désoxygéné quand il est stagnant.
We need to put aside our differences if we want to get close enough to the Garuda to deliver the Naga venom.
On doit mettre nos différends de côté si on veut atteindre le Garuda pour lui injecter le venin.
Without the Naga venom, you cannot kill me.
Sans le venin du Naga, vous ne pouvez pas me tuer.
Naga! You should have seen it.
Naga, tu aurais dû voir ça!
Just taking Naga out for a stroll.
Je vais juste promener Naga.
Naga, go!
Naga, vas-y!
Naga!
Naga!
Watch it, Naga!
Fait gaffe, Naga!
Naga, wait.
Naga, attend.
Naga, over here.
Naga, par ici.
Who needs a Metalbender? We got Naga.
Maîtriser le métal, pour quoi faire?
Yeah!
On a Naga!
- No! No, Naga!
Non, Naga!
Thanks, Naga.
Merci, Naga.
If you're going into the mountains, you should bring Naga.
Si vous allez dans la montagne, prenez Naga avec vous.
Maybe I'm just not cut out to be an Airbender, huh, Naga?
Je suis peut-être pas faite pour l'air, hein, Naga?
The next station is Naga'o Toge, Naga'o Toge. The exit will switch to the right side.
La sortie s'effectuera par la droite du train à la prochaine station.
I am the Naga.
- Je suis le Naga.
Leftover Naga venom.
Un reste de poison de Naga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]