English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Net

Net translate French

6,834 parallel translation
Let's get the... get the fuzzies out.
Rendons tout ça plus net.
That'd undercut the larger lesson.
Ça va stopper net la grande leçon.
Oh, I don't know, that today's news cycle got up and running at 6 : 00 this morning, and I haven't heard a peep about Reston's divorce on any of the cable shows, let alone network.
Oh, je ne sais pas, aujourd'hui est un nouveau jour lève toi et cours, il est 6 : 00. et je n'ai absolument rien entendu à propos du divorce de Reston. sur aucune chaîne du cable, ni sur le net
Whoosh! Nothing but net.
Rien mais filet.
What is hotter than a guy with a trident and a net?
Pourquoi c'est plus excitant qu'un mec avec un trident et un filet?
Now, I've got your husband's net worth estimated at $ 10 million.
J'ai une estimation évaluée à 10 millions de dollars.
commercial fishing net.
un filet de pêche.
Yeah, you gotta cast a wide net, bait the hook, see what bites.
Tu dois lancer un grand filet, mettre l'appât sur le l'hameçon, voir ce qui mords.
I have already found some very promising tips online on how to get rid of that smell in the garage.
J'ai déjà trouvé de très bons conseils sur le net pour se débarrasser de cette odeur dans le garage.
Any station this net, this is Nathan James transmitting in the blind on FleetSat One, Two, and Three, over.
À qui entendra, ici Nathan James émettant en aveugle sur FleetSat Un, Deux et Trois, terminé.
Where's my Aqua Net?
Où est mon Aqua Net?
My dad finally bought me a gift from the heart, and I flat-out rejected him.
Mon père m'avait enfin fait un cadeau avec son cœur et je l'avais rejeté tout net.
And the souls of these departed joined hands... clasped ankles and formed a web, a great net of souls.
"Ces âmes se tenaient l'une l'autre " et formaient un entrelacs, un grand filet d'âmes.
Liver is clear.
Le foie est net.
Rectosigmoid's clear.
Le rétrosigmoïde est net.
♪ And she danced without a net on the wire ♪
♪ And she danced without a net on the wire ♪
We've cast the net wide tonight.
On a ratissé large, ce soir.
This one's wrapped up neat and clean because we did it Morty style.
Cet univers-ci a fini net et propre parce qu'on l'a fait au style Morty.
We-we reconnected online about six months ago.
On a repris contact sur le net il y a environs 6 mois.
After Helen found me online, okay, she-she never mentioned that she was married.
Après qu'Helen m'ait trouvé sur le net, elle n'a jamais mentionné qu'elle était mariée.
Uh, so it appears that his parachute cords snapped.
Euh, alors il semblerait que les cordes du parachute ont cassé net.
Hmm, dark net.
Internet underground.
Where on the dark net does it originate?
Où prend-il son origine sur le réseau underground?
Find it. And monitor the dark net.
Et surveillez le réseau underground.
- Yeah, with online porn.
Ouais, une maîtresse sur le net.
I can fully see your net.
Je peux voir ton but.
She's the only one whose pics are up online, looking completely trashed.
Mais c'est la seule dont des photos circulent sur le net. étant complètement déchirée.
Think of it as eBay for narcotics on the dark net.
Une sorte de eBay pour stupéfiants dans le Darknet.
He built the biggest narcotics marketplace on the dark net- - billion dollars in sales.
Il a construit le plus grand marché de narcotiques sur le Dark net... Des milliards en vente.
Denial, anger, Internet commenting, cat adoption, African dance, cat returning to the adoption place, watching all the episodes of Murphy Brown, and not giving a flying fart.
Le déni, la colère, les commentaires sur le Net, l'adoption d'un chat, la danse africaine, le retour du chat à l'adoption, l'intégrale de Murphy Brown, et je m'en balance.
I'd end up all over the Internet... again.
Je finirais partout sur le net... encore.
Let's go online, come on.
Allons sur le net, allez.
Have you tried looking online, dear?
As-tu essayer de chercher sur le net, chéri?
He didn't drag it in a net or something?
Il ne l'a pas trainé dans un filet ou autre chose?
I just read Recode.net.
Je viens de lire recode.net
Razor sharp, clean cut, no bruising, no trauma.
Clair, net, pas d'ecchymoses, ni de trauma.
Now, this will probably lake that arm clean off.
Avec ça, je peux couper net son bras.
Looks like the video got bounced around the net from site to site, but this is where it started.
On dirais que la vidéo est passée de site en site, mais c'est là que ça a commencé.
What I can't handle is you flying without a net.
Ce que je ne peux pas supporter c'est toi volant sans filets.
- Ghost. Ghost, we can't just shut down the wholesale business.
Ghost, on peut pas stopper net toute la vente.
And compared to this place, it's pure profit.
et comparé à cet endroit c'est un profit net.
I read something on raddadsolutions.net that there's a pressure point in the foot that could induce labor.
J'ai lu quelque chose sur trouvelasolution.net Qu'il y a un point de pression sur le pied qui peut démarrer le travail.
In a year's time, you will be extreme net worth individuals.
Dans un an, vous serez des hommes extrêmement fortunés.
You see, we are already extreme net worth individuals.
Nous sommes déjà des hommes extrêmement fortunés.
They are extreme net worth individuals.
Ce sont des hommes extrêmement fortunés.
I Googled an interview from four years ago which was conducted in his favorite sushi restaurant.
J'ai trouvé sur le net un interview d'il y a 4 ans qui s'est déroulé dans son restaurant favori.
I was thinking about casting a wider net.
Je pense élargir mes recherches
And the net force that you hit her with would be?
Et la force brute avec laquelle tu l'aurais frappée aurait été?
He was running a kiddie porn ring, but before the Feds could drop the net on him, he moved the whole operation to Nova Scotia, where it's nice and legal.
En train de tourner un passage d'un porno pédophile, mais avant que les flics aient pu lui mettre la main dessus, il a transféré toute l'opération en Nouvelle-Ecosse, où c'est bien et légal.
Sync and corrections by n17t01 web dl sync snarry
U-Sub.net Sous-Titres.eu
Captions by vitac... captain larrick, have a seat.
206 - Behind the Red Door U-Sub.net Sous-Titres.eu

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]