Nippon translate French
106 parallel translation
And woe to our old Nippon, if we had not learned that from you... there would probably be no free Japan now.
Et malheur à notre vieux Nippon, Si nous n'avions pas appris cela de vous... Il n'y aurait probablement pas de Japon libre maintenant.
And it is good you've inhaled a little of the spirit of the West, for it has become necessary that our aged Nippon can persist in the struggle for the space of the earth.
Et il est bon que tu aies inhalé un peu de l'esprit de l'Occident, Car il est devenu nécessaire pour que notre âgé Nippon puisse persister dans la lutte pour l'espace de la terre.
But the rice has to be sown and harvested, otherwise there is no Nippon!
Mais le riz doit être ensemencé et récolté, Sinon il n'y a pas de Nippon!
While you've been cruising, those cracker boxes have sunk 2 cruisers an auxiliary aircraft carrier a 10,000-ton tanker, a large freighter a flock of barges and numerous sons of Nippon.
Pendant que tu explorais le Pacifique, ces canots ont coulé deux croiseurs... un porte-avions... un pétrolier de 10 OOO tonnes, un cargo... des tas de péniches, et de nombreux Japonais.
Joe took this off a Nip colonel.
Pris à un colonel nippon.
Nippon-American C-60 on north runway cleared for Tokyo.
C-60 nippon-américain sur la piste nord pour Tokyo. Décollage autorisé?
Japanese?
Un Nippon?
Nippon Flour Mills, 131 yen, down 2 yen.
Moulins Nippons 131 yens, baisse de 2 yens.
Dai-nippon sugar, 53 yen, up 1 yen...
Sucre Nippon 53 yens, hausse de 1 yen.
Screenplay : Hashimoto Shinobu Based on the book "Samurai Nippon" by Gunji Jiromasa
Scénario HASHIMOTO Shinobu
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
DISTRIBUTION NIPPON ART THEATRE GUILD
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
CO-PRODUCTION JAPONAISE DE SOZOSHA ET NIPPON ATG
As the successor to Nippon Shinren Kempokan, no one will be able to push you around.
En tant que successeur à la Nippon Shinren Kempokan, personne ne sera en mesure de te bousculer.
You do that like a Japper.
Tu agis comme un Nippon.
And if I live, it is by the grace of God, helped by a heretic... and a Jap man.
Si je suis en vie c'est grâce à Dieu à l'aide d'un hérétique et celle d'un Nippon.
So, why don't you buy a subscription to "Nippon Knots" magazine and get the fuck off my back? !
Abonne-toi à Origami Magazine et fous-moi la paix.
Well, it's a $ 30 million piece of old Nippon, Jack.
C'est un contrat de 30 millions avec le Japon, Jack.
Thank you for flying All Nippon Airways.
Merci d'avoir choisi All Nippon Airways.
Tokuma Shoten, Yamato Transport and Nippon Television Network present
Une production : Tokuma Shoten Yamato Transport et Nippon Television
Tokuma Shoten, Japan Airlines, Nippon Television Network and Studio Ghibli Present
Tokuma Shoten, JAL et NTV présentent
We are citizens of the greatJapanese Empire.
Nous sommes désormais citoyens du grand empire nippon.
Tokuma Shoten Nippon Television Network Studio Ghibli Present
Tokuma Shoten Nippon Television Network et le Studio Ghibli présentent
Tokuma Shoten, Nippon Television, Hakuhodo Studio Ghibli present
Tokuma Shoten Nippon TV Broadcasting Network Hakuhoudou Studio Ghibli
Nippon Budokan Hall
Nippon Budokan Hall
"Produced by Daiei, NTV Corp. Hakuhodo Nippon Shuppan"
Produit par Daiei, NTV Corp. Hakuhodo Nippon Shuppan
Distributed by OFFICE KITANO and NIPPON HERALD
Distributed by OFFICE KITANO and NIPPON HERALD
Nippon Television Network
Nippon Television Network
Japanese-Americans, Italian-Americans, German-Americans...
Nippon-américains, italo-américains, germano-américains..
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Et au Japon, au Général, au mont Fuji, aux geishas
I tell you, the last time I was that close to a Japanese machine... it was shooting at me.
La dernière fois que j'ai vu un engin nippon, il me canardait.
Distributed by NI PPON HERALD OFFICE KITANO
NIPPON HERALD et OFFICE KITANO présentent
NI PPON HERALD OFFICE KITANO
NIPPON HERALD et OFFICE KITANO
The great Japanese
On dit : nippon,
The Japanese Kosaburo Hanaya arrived in our village at year's end
" Le soldat nippon, Hanaya de son nom,
It did little damage, except to enemy morale.
Le raid n'a pas causé de gros dégâts, mais a ébranlé le moral nippon.
Tokuma Shoten, Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Walt Disney Japan, Tohokushinsha Film and Mitsubishi present
Tokuma Shoten, Studio Ghibli, Nippon Television, Dentsu, Disney, Mitsubishi et Tohoku Shinsha présentent
A Daiei / Nippon Television Network / / Hakuhodo / IMAGICA Production
A Daiei / Nippon Television Network / / Hakuhodo / IMAGICA Production
I was anxious to see the first Jap I was going to kill.
Je me languissais de voir le premier Nippon que j'allais tuer.
Tokuma Shoten, Studio Ghibli, Nippon Television Network.
Tokuma Shoten, Studio Ghibli, Nippon Television Network,
English subtitles by AURA and Nippon Cine Arts
Sous-titres français : MEiSAKU
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her Shakespearian-like power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokyo.
Un an après le massacre de El Paso, au Texas, Bill apporta un soutien financier et moral à sa protégée nippone dans sa lutte shakespearienne contre les autres clans Yakusa et pour le contrôle du vice dans la ville de Tokyo.
Japanese brains is able to force yourself to forget the language.
Le cerveau nippon est probablement capable de se forcer à oublier une langue.
Western people's brains are not as good as Japanese's.
Le cerveau occidental est inférieur au cerveau nippon.
Produced by Kadokawa Daiei Nippon TV Dentsu S.D.P.
Sous-titre Francais par SilverTab Tant pis pour les fautes d'ortographe! : P
English subtitles by Aura and Nippon Cine Arts
Sous-titres anglais par Aura et Nippon Cine Arts
Photography : Murai Hiroshi - Art Design :
D'après le roman "Samouraï Nippon" de GUNSHI Jiromasa
Matsumoto Productions and Nippon ATG
Matsumoto Productions et Nippon ATG
This was your dream.
Ras le bol, du style nippon!
- Banzai, you yellow sons of Nippon dogs.
"Banzai, on est tes guerriers!"
A Jap makes a run for it. [Gunshot]
Un Nippon essaie de se sauver.
Tokuma Shoten / Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Walt Disney Japan, Mitsubishi and Toho Present
Une co-production : Tokuma Shoten / Studio Ghibli, NTV, Dentsu, Mitsubishi, Toho et BVI Home Entertainment