English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nitro

Nitro translate French

457 parallel translation
Nitro.
- La nitro.
When you're in the clear, dump that nitro.
- Dès que possible, larguez la nitro.
Get Wilson and his nitro truck. Tell him to bring 100 quarts.
Dis à Wilson d'amener son camion de nitro.
Where's that nitro truck?
- Où est le camion?
Three cans of nitro will blow her out like a birthday cake.
Trois bidons de nitro et elle s'éteint facile.
You can't get the nitro in close enough to blow her out.
On ne peut pas amener la nitro assez près pour l'éteindre.
We'll take in the nitro on the next trip.
On viendra pour la nitro après.
You kick that can of nitro and you'll blow us to Alaska.
Tu renverses ce bidon et tu t'envoies en Alaska.
They're using too much nitro.
Il y a trop de nitro.
He's got the money, but you couldn't blast a cent out of him with nitro.
Il a l'argent, mais il lâchera pas un cent, même à coup de dynamite.
I'm Willard Gates, Nitro Chemical Corporation of Los Angeles.
- Oui? Je suis Willard Gates, Société chimique nitro de Los Angeles.
In the daytime, he's an executive at Nitro Chemical.
Dans la journée, il est cadre chez les Produits chimiques Nitro.
When you get to L.A., you're to see Mr. Brewster, president of Nitro Chemical Corporation.
Quand vous arriverez à L.A., vous irez voir M. Brewster... le président de la Société chimique Nitro.
He's at Nitro Chemical.
Il est aux Produits chimiques Nitro.
He's headed for Nitro!
Il se dirige vers Nitro!
I see. Nobody suspected Stinky, because he'd been a cripple since nitro went off while he was cracking a canister in Salt Lake.
Personne n'a soupçonné Stinky qui était infirme depuis une explosion due à la nitroglycérine.
The glass with the nitro-glycerine.
Le verre avec la nitroglycérine.
- The nitro can blow up.
- La nitro, elle va péter?
A liter will be enough.
- Tu vas faire sauter un jerrycan de nitro?
Of course. But still...
Alors à côté de ça, la nitro... pfft.
I'm not nitroglycerine.
- Je suis pas de la nitro...
Doggone, I wish we had some nitro.
Bon Dieu, j'aimerais avoir de la nitroglycérine.
Introducing Howard Huntington... Alias "Nitro Nick"... Alias "Picking Pete".
Et voici Howard Huntington, alias "Nitro Nick", alias "Picking Pete".
Take an expert to crack this box, or a shot of nitro.
Il faudrait faire appel à un professionnel pour pouvoir ouvrir un tel coffre.
You know soup?
Et la nitro?
- This? This is a slow by-product of nitro-glycerine.
Un dérivé lent de la nitroglycérine.
Nitro?
La nitro?
The kid wants to use nitro. Nitroglycerin?
Le petit veut utiliser de la nitro.
I'm not gonna be anywhere near that drunk kid and nitro.
Je ne veux pas m'approcher de cet ivrogne avec de la nitro.
Give me one of those magnesite-nitron tablets.
Donnez-moi l'une de ces tablettes de nitro-magnésite.
According to Mr. Larkin, that section of drill pipe you see sticking out has to be cut off right at the wellhead before they can move in with the nitro.
Selon M. Larkin, le bout de tuyau de forage qui sort du puits... doit être coupé à la base avant de poser la nitroglycérine.
Joe, we better get to work on that nitro.
Joe, on fait mieux de s'occuper de la nitro.
I'll finish with the nitro. Okay.
Je finirai avec la nitro.
The drum filled with nitro is covered with asbestos and kept wet to keep it from exploding too soon.
Le baril de nitro est couvert d'amiante et arrosé... pour l'empêcher d'exploser trop tôt.
The explosion eliminates the oxygen which is what kills the fire, but the nitro drum has to be placed in exactly the right position.
L'explosion supprime l'oxygène qui alimente le feu. Mais la nitro doit être placée juste au bon endroit.
George, Joe'll take in the nitro.
George, Joe va se charger de la nitro.
- You don't intend to bring the nitro in over'em.
Vous n'allez pas faire venir la nitro par la route.
You bring the nitro?
- Vous avez la nitro? - Oui.
In a chopper full of nitro glycerin?
Dans un hélicoptère chargé de nitroglycérine?
If it hadn't been for me, the nitro might not have gotten here.
Sans moi, la nitro ne serait peut-être pas arrivée à destination.
The hang-up's gonna be gettin'that nitro into the middle 3 at the same instant.
La difficulté sera d'apporter la nitro... en même temps aux trois foyers du centre.
You can start loading the nitro, Chance.
Tu peux commencer à charger la nitro, Chance.
Well, let's try a half dozen more. When you get it on the button every time, then we'll load the nitro.
Faisons une demi-douzaine d'autres essais et quand on l'aura à tout coup... on chargera la nitro.
Es todo lo mismo. He says it's all nitroglycerin.
- Il dit que c'est tout de la nitro.
And fill up another nitro barrel!
Et remplissez un autre baril de nitro!
Have your men take the nitro out of that shed And bury it'til we need it.
Faites sortir la nitro du hangar et enterrez-la en attendant.
The detonator wires on all 3 nitro drums lead back to this pit where they're spliced in to 1 plunger.
Les fils du détonateur des trois barils de nitro... conduisent à cette fosse... où ils sont épissés à un seul piston.
"The nitro of love."
"La potion d'amour."
The nitro of love.
La potion d'amour.
- They each have something, but jointly, like chemicals... Take two relatively harmless compounds - say, nitro and glycerine - mix them both together and you have a potent combination.
Chacun a son identité propre, mais ensemble, ils réagissent comme l'acide nitrique et la glycérine : 2 composés inoffensifs qui, mélangés, sont détonants.
Everything is prepared for the gas mask rehearsal, sir.
"Nitro" Tout est prêt pour la répétition avec les masques à gaz, monsieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]