No it's not translate French
15,884 parallel translation
Oh, no, it's not...
- C'est pas ce que tu crois.
No, it's not bullshit.
- Non.
Ooh, no! - It's all right. It's not swearing.
- Je dis pas de gros mots.
- No, it's just that it's not...
- C'est...
No, we're not gonna finish it up.
On s'arrête là.
- No, it's not.
Tu te trompes.
Oh, no, it's not.
Pas question!
- No, it's not just a mind reading or a telekinesis, it's something else.
- Non, c'est rien tout ca c'est pas qu'une question de télékinésie ou de télépathie c'est autre chose
It's not within his power to order these people to do anything, and as a woman well, I have no say in the matter whatsoever.
Et en tant que femme... je n'ai pas à me prononcer là-dessus.
No, sir, it's not me.
Non, monsieur.
Your should be up there with all the other leaders of the city. No, it's not me.
Tu devrais être là-haut avec tous les autres dirigeants de cette cité.
No problem. It's not like we are in a forest.
Bien sûr, ce n'est pas comme si on était dans la forêt.
It's not my fault if he has no reflexes.
Le jeune n'a aucun réflexe.
Oh! No, it's not!
Non, pas du tout!
No, it's not. What?
- Non, pas du tout.
And it's not getting screwed up by a mortal... who has no business inside of a monster cave, except...
Pas question de me faire avoir par un être mortel qui ne devrait pas se trouver dans la grotte d'un monstre
- No, okay, it's not a tattoo dare.
C'est pas un tatouage.
No, no, it's not about the money, alright?
C'est pas pour l'argent.
No, it's not about that.
Non, c'est pas pour ça.
No, it's not about you.
Non, ça te concerne pas.
No not if you don't have a choice, see like, you know like the hulk, see with the hulk, you put the hulk in a terrorist base it just destroys everything in it's path, and he's a hero. Brandon :
Non, pas si tu n'as pas le choix, comme...
No, I know, it's not my fault. Brady cranked this guy...
Non, je sais que c'est de ma faute.
No, he's not inside, we couldn't risk it, in case there was a problem.
Trop risqué. En cas de pépin...
That's no good, they're right. It's a video, not a lost call, with a payment list and code names.
Inutile, c'est une putain de vidéo, pas juste une voix.
No, it's Pierre-Joseph Proudhon, the father of anarchism. It's not Simone de Beauvoir, the feminist existentialist.
C'est Proudhon, l'anarchiste, et non de Beauvoir, l'existentialiste.
- No, it's not. What do you think the Webb brothers are doing in a fucking balloon museum?
Non, que font les frères Webb dans ce musée?
No, it's not a quiz.
Non, ce n'est pas un quizz.
No, it's not.
Non, c'est vrai.
No, it's not over, Russell.
Ce n'est pas terminé, Russell.
Well, no, no, it's not like that.
Non, c'est pas ça.
- No. - No, it's not that.
- Non c'est pas ça.
No, no, I know it's not.
Non, je sais que c'est pas ça.
No. It's not like that, dude.
Non, c'est pas ça.
No, it's not.
Non. C'est vrai.
- No, it's not anymore.
- Non, c'est plus le cas.
Oh, no, it's not my birthday.
Oh, non, c'est pas mon anniversaire.
No, it's not.
Non, ça ne l'est pas.
No it's not!
Pas du tout!
No, it's not that, he goes into a sort of trance.
Ce n'est pas ça, il rentre en transe.
No, it's not that.
Non, ce n'est pas ça.
No, it's not a fight.
Non, pas de bagarre...
- No, it's not!
- Non.
- No, it's not.
Assieds-toi.
- No, that's not it.
- Non, ce n'est pas ça.
No, it's not good.
Non.
No doubt. It's not helpful.
- Ça n'aide pas.
No, no, that's not it, I promise.
Non, c'est pas ça. Je t'assure.
- No, it's not.
- Non, non.
- No, it's not.
- Non, ça l'est pas.
- No, it's not a thing.
- Non, c'est pas quelque-chose.
No, that's not it.
Non, c'est pas tout.
no it's fine 17
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39