Nun translate French
1,928 parallel translation
Prep the nun.
Préparez la nonne.
- What do you know about the nun?
- Que savez-vous de la nonne?
And the old nun thinks the sick nun is a big, fat nun liar.
Et la vieille nonne pense que la nonne malade est une grosse menteuse.
If I were you, I'd have her repeat a year of nun school.
Si j'étais vous, je lui ferais refaire une année à l'école des nonnes.
Becoming a nun doesn't make you a saint.
Devenir une nonne ne fait pas de vous une sainte.
Let's go figure out how to save a nun.
Allons découvrir comment sauver une nonne.
With the nun.
Avec la nonne.
You're a nun.
Vous êtes une soeur.
Former nun, and I never went in for the platitudes.
Ancienne soeur, et je n'ai jamais été bonne pour les platitudes.
Or trying to meet a guy who doesn't mind a woman who smokes... and was a nun.
Ou d'essayer de rencontrer un garçon qui se fiche qu'une femme fume... Et était une bonne soeur.
Former nun. I left.
Ex nonne, j'ai arrêté.
That's the kind of nun I was.
C'est comme ça que j'étais.
Which does not seem very nun-like.
- Ca ne fait pas très nonne.
Former nun.
- Ex nonne
And let me get this straight- - are you tattling on the former nun?
Et soyons clair, vous êtes en train de baver sur l'ex-nonne?
Nothing. I'm seeing a nun and a priest.
Rien, je vois une none et un prêtre.
So, mom, more recommendations from the surfing nun book club?
Alors maman, d'autres recommandations venant du club littéraire des nones surfeuses?
Uh, ex-nun
Ex nonne.
You haven't mentioned it to your nun?
Tu n'en as pas parlé à ta nonne?
Mom, if a nun can get one...
Maman, si une nonne peut en avoir un...
Ex-nun.
Ex nonne.
A nun at our church told us that we could find her here.
Une nonne de notre église a dit qu'on la trouverait ici.
Do you have children? - I'm a nun.
- Je suis une soeur.
- No, I am a nun.
Non, je suis nonne.
Even though he becomes a monk and she a nun, their passion burns on through these incredible letters through the rest of their lives.
Bien qu'il devienne moine et elle religieuse, leur passion continuera à brûler à travers ces lettres jusqu'à la fin de leur vie.
- Watch out for that nun.
- Une bonne soeur.
You're a nun?
Vous êtes une none?
You're a nun.
Vous êtes une none.
Ex-nun.It's just Katrina.
Ex-none.Je suis juste Katrina.
You never said she was a nun.
Tu n'avais jamais dis que c'était une none.
Is this fun for you, torturing a wayward nun?
Est-ce amusant pour toi de torturer une none perdue?
This is where I would most like to be right now- - standing in the freezing cold being called a liar by a nun and coerced by a wax lion to commit crime.
C'est l'endroit où je rêvais d'être maintenant- - dans le froid se faisant appelé menteuse par une none et contraint de commettre un crime par un lion en cire.
Trying to force a nun back to the convent when she doesn't want to go back to the convent is very un-priestly.
Forcer une none à revenir au couvent quand elle ne le veut pas... ce n'est pas très chrétiens.
Our surveillance camera shows... some kind of seizure activity when the nun was taping her.
Notre vidéo de surveillance montre une sorte d'attaque quand la religieuse la filmait.
It looks like the nun is writing for her.
On dirait que la religieuse écrit pour elle.
The nun's got money behind her - the Eklind Foundation, a religious fundamentalist who's financing her attempt to prove... the prophecies of the Bible are coming to pass.
La religieuse est financièrement soutenue. La Fondation Edklin? Des fondamentalistes religieux qui l'a finance pour l'aider à prouver que les prophéties de la Bible se produiront.
Moments ago I witnessed a nun dancing on top of a moving vehicle.
J'ai vu une religieuse danser sur le toit d'une voiture!
I was so nervous I dropped this bowl of soup on a nun.
J'ai renversé un bol de soupe sur une nonne.
Then came the convent`s final mother superior, Sister Ursala. A nun whose vows were shattered by an obsession for a tiny puzzle box and the unholy pleasures sealed inside it.
Puis vint la dernière supérieure du couvent, sœur Ursula, qui renonça à ses vœux à cause de son obsession pour une petite boîte et les plaisirs impies qui y étaient enfermés.
Whoever it was, was wearing... something like a black hood and... it kind of looked a bit like... a nun.
Qui que ce soit... elle portait comme une... une cape noire et... elle ressemblait à une... une nonne.
- There was no nun in the hotel.
- Il n'y avait pas de nonne à l'hôtel.
I guess it would've been a bit embarrassing for her to tell a priest that a nun killed her mother.
Je suppose qu'elle a des scrupules à dire à un prêtre qu'une nonne a tué sa mère.
Welcome to the "Nun Witch Project".
Bienvenue au projet "Nun Witch".
It was her, the nun, Sister Ursula.
C'est elle, la nonne, Sœur Ursula.
Eve knew all along that her mother had killed a nun.
Eva a toujours su que sa mère avait tué la nonne.
Somehow the nun lived through Eve, possessed her, like some curse.
Je ne sais pas comment, mais la nonne possédait Eva.
This is the truth about the nun.
C'est la vérité à propos de la nonne.
Eve and the nun are the same person.
Eva et la nonne... sont une seule et même personne.
Plus nun.
Et à la nonne.
Nun... avut.
- Nun... avut...
She's a nun.
C'est une bonne sœur.