Nuts and bolts translate French
64 parallel translation
It's getting so a girl can't compete with nuts and bolts.
On n'a plus aucune chance face à la théorie de la mécanique.
These guys would eat nuts and bolts... if you put some sauce on'em!
Ces gars mangeraient des boulons si on les recouvrait de sauce!
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here, in this town somewhere.
Quelque part dans cette ville, en tout cas.
I hardly thought it was nuts and bolts.
- Je sais qu'il ne s'agit pas de noix.
Tennessee, that traffic light is a lot of nuts and bolts.
Tennessee, ces feux de signalisation sont faits d'écrous et de boulons.
This little car, a lot of nuts and bolts.
Cette voiture aussi.
Let's get down to nuts and bolts.
Mettons-nous sur détails pratiques.
I'm just in charge of the nuts and bolts around here.
Je ne m'occupe que de couler le béton.
Mr. Howard, how's the king of the nuts and bolts?
Comment va le roi des boulons et des vis?
You just take some C-4, roll it in a pile of nuts and bolts and pebbles, and it does the job.
Tu prends du C4 que tu mêles... avec des écrous et des boulons et ça fait le travail.
I used to separate all the nuts and bolts.
Je séparais les écrous des vis.
That's the nuts and bolts of it.
C'est comme les écrous et les boulons.
I think it's about time we get down to the nuts and bolts of your little business venture.
Je pense qu'il est temps que nous nous attelons pour les écrous et boulons de votre petite entreprise.
Jake feels I should either be with a doctor or a man who knows his way around nuts and bolts.
Jake croit que je devrais fréquenter un docteur... ou un homme qui sache bricoler.
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here in this town.
Elle n'est pas planquée là derrière mais elle est en ville. Quelque part.
Leave the nuts and bolts to the other guys.
Déléguez les choses secondaires.
"Hardware Honey Goes Nuts and Bolts."
"Il manque un boulon à la jolie quincaillière."
The husband restored it right down to the nuts and bolts.
Le mari l'a entièrement retapée.
So all of those things, which might not seem a great deal to anyone else... ... for anyone actually trying to work out the nuts and bolts of the film... ... they're kind of like revelations, if you Iike.
Toutes ces choses... ne semblent pas très importantes aux gens... mais, pour ceux qui essaient de comprendre les rouages du film... ce sont un peu des indices.
Yeah, I was using it to keep my nuts and bolts in.
Oui, je m'en servais pour mettre mes écrous et mes boulons.
Or when Little Miss Nuts and Bolts tried to choke me to death?
Ou quand Miss Conserve a tenté de m'étrangler?
The researcher talked to three people on background. Just nuts and bolts.
Il a interrogé trois personnes juste sur les points importants.
Asking how many nuts and bolts doesn't get this quote.
Ce qui ne devrait pas entraîner ces réponses.
- Nuts and bolts : You're in hell.
En gros vous êtes en enfer.
You come up with the nuts and bolts.
C'est moi le visionnaire. C'est toi qui passe à l'action.
I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts... that spilled out of the spaceship.
Je l'ai vu se matérialiser à partir de boulons sortis du vaisseau spatial.
Mrs. Donnelly will work out the nuts and bolts.
Mme Donnelly vous aidera pour les détails.
I'd just as soon not get involved with the nuts and bolts of all this.
J'aurais préféré... ne pas être impliqué dans les rouages cette affaire.
Yeah, I mean, me, I've been stuck, fumbling with the nuts and bolts of big business.
Regarde, moi, j'ai été coincé dans les rouages d'affaires.
How will those clients react when they find out your favorite bar is called The Nuts and Bolts?
Et comment croyez-vous que ces clients réagiront... quand ils apprendront que le Cruising est votre bar favori?
Everything from nuts and bolts to an old telescope.
Tout du boulon au vieux télescope.
I became a doctor because I love the nuts and bolts of it all.
Si je suis médecin, c'est parce que j'adore la mécanique du corps humain.
And washers and nuts and bolts and screws and whatever little pieces of metal we can think of that is galvanized.
Ramène-moi aussi des rondelles, des écrous, des boulons, toute petite pièce de métal galvanisé que tu trouveras.
He can do the crying, you can do the nuts and bolts.
Il fera l'article larmoyant et toi, l'enquête.
I'm just here with the nuts and bolts, Trying to keep the ship from sinking, okay?
Je suis là, à m'occuper des comptes, pour que le bateau ne coule pas.
Of course, we'll need you to explain some of the mundane stuff, Bob, the nuts and bolts.
Il nous faut d'abord des explications tangibles. Du terre-à-terre.
Nuts and bolts? What...
Du terre-à-terre?
And I think that it was some type of a technology that was witnessed, yet our ancestors, while being highly intelligent, didn't understand the nuts and bolts aspects behind that technology.
Et je pense que c'était un genre de technologie qui était décrite. A l'époque nos ancêtres, bien qu'étant assez avancés, ne comprenaient pas l'aspect mécanique et les rouages derrière cette technologie.
The nuts and bolts are really Vic's forte.
Vic connaît bien les rouages du système.
Extra nuts and bolts.
Surplus d'Écrous.
And I'd guess you'd say Ward is the nuts and bolts.
Et je suppose que tu vas donner à Ward tous les menus détails.
I mean, if you want to get down to the nuts and bolts of it, I stayed because I felt sorry for Tilikum.
Je veux dire, si vous voulez aller au bout des choses, je suis resté parce que je me suis senti triste pour Tilikum.
Well, then their faces, when I explained the nuts and bolts, the wife looked like she'd seen the second coming.
Et leurs visages, quand je leur ai expliqué le b. a. - ba, on aurait dit que la femme avait vu le Christ revenir sur Terre.
This size, got the same nuts and bolts as a Fortune 500 company.
C'est le même travail qu'une multinationale.
An instant belonging to everyone in time and space, the only one, the nuts and bolts of equality.
Un instant qui appartient à tous dans le temps et dans l'espace. Il défèque.
Yeah! Any Poindexter can throw some nuts and bolts together. You risked your own life.
juste parce que t'arrivais pas assembler deux trois pièces tu as risqué ta propre vie malgré que tu aies une famille à t'occuper en plus je suis le gosse le plus chanceux au monde et moi le plus chanceux pa...
Please tighten all spools, nuts, bolts and detachable appendages.
Attachez vos pièces et resserrez vos boulons.
Everything from soup to nuts and bolts.
Les mécaniciens Harper et fils et sandwich, tout, de la soupe aux noix et aux boulons.
When he got his eyes squeezed out, and his head squeezed out nuts, bolts, springs.
Une fois les yeux et la tête écrasée, tout n'était que boulons, écrous, ressorts.
It's more than just nuts, bolts, and scrap metal...
C'est plus qu'un assemblage de vis et de ferraille.
Mismatched bolts and nuts?
Des recettes?