Obregon translate French
53 parallel translation
Mauricio Miguel Obregon.
Mauricio Miguel Obregon.
- Obregon.
- Obregon.
The detective, Obregon, knows that I did it.
Le détective, Obregon, il sait que je l'ai commis.
Mr. Obregon told me that the place has been taken over by the government.
M. Obregon m'a dit que le casino a été réquisitionné par le gouvernement.
And I will tell you what you will do. You will go to Obregón or Carranza.
Maintenant, vous irez chez Obregon ou chez Carranza.
Those are Ángel Obregón's kids.
Les enfants d'Angel Obregon.
Try not to worry, Mrs. Obregón.
Rassurez-vous, Mme Obregon.
Mrs. Obregón's baby is very sick.
Le bébé de Mme Obregon est malade.
Generals Obregon and Calles follow on power.
Les généraux Obregon et Calles se succèdent au pouvoir.
My god. - Obregon hates us. While he and Calles are in the power we will be persecuted.
- Obregon nous hait tous, tant que lui et Calles restent au pouvoir, nous serons persécutés.
My Colonel Lieutenant.
Le général Alvaro Obregon arrive.
- Long live Obregon!
Viva Obregon!
- Please, don't insist me, I told you he cannot be disturbed.
Je fais le portrait pour M. Obregon. Non, vous ne passerez pas. - Passez.
At the dead of Obregon he decided to start the adventure. Of showing himself as independent candidate for the presidency.
La mort d'Obregon le décida à se lancer dans l'aventure, et à briguer la présidence de la république comme candidat indépendant.
And eventually somebody will get us to Juan Obregón.
Et tôt ou tard quelqu'un nous conduira àJ uan Obregon.
" Yesterday, forces of the Mexican Army, acting on an anonymmous tip... joined with police to arrest members of the Obregón brothers drug cartel.
'Hier, des forces de l'Armée Mexicaine, à la sui te d'un tuyau anonyme... ont arrêté avec la police des membres du cartel de la drogue des frères Obregon.
Head of the Federal Drug Forces, Gen. Arturo Salazar, said in Mexico City... that the sweep was a crippling blow to the Obregón brothers... who reportedly dominate the narcotics trade... in the city of Tijuana and the rest of Baja California state.
Le chef des Forces Fédérales de la Drogue, le Général Arturo Salazar... a dit à Mexico que ce ratissage étai t un coup écrasant pour les frères Obregon... qui domineraient le commerce des narcotiques...
- No. No, the Obregóns will do that for us.
Non, les Obregon le feront à notre place.
And would most of that energy be focused on the two cartels? The Juarez, the Obregon brothers... Are those the two that would be most important?
L'énergie serait concentrée sur les cartelsJ uarez et Obregon?
Sorry to waste your time, Mr. Obregon.
Désolée de vous avoir fait perdre votre temps, M. Obregon.
I want to be the exclusive distributor of Obregon brothers'cocaine in the United States, and I want the principal witness against my husband, Eduardo Ruiz, killed.
Je veux être le distributeur exclusif... de la coca : i : ne des frères Obregon aux Etats-Unis... et je veux qu'Eduardo Ruiz, le témoin principal contre mon mari... soit tué.
Helena Ayala just left Club Platinum, the Obregon brothers'place in Tijuana.
Helena Ayala vient de quitter le Club Platinum... Ia boîte des frères Obregon à Tijuana.
That is why he was trying to push the Obregons out of Tijuana... - so he and Madrigal could move in. - What?
C'est pourquoi il essayait d'éliminer les frères Obregon de Tiijuana... pour que lui et Madrigal puissent les remplacer.
- Obregon woods.
- Les bois d'Obregon.
In the name of the council of Obregon.
Au nom du conseil d'Obregon.
Mr. Gonsalvez was a community leader in Obregon, Texas... where Valley Corp built a casino resort.
M. Gonsalvez était un leader de la communauté à Obregon, dans le Texas... où Valley Corp a construit un hôtel et un casino.
Abby, a very important client of mine, Mr. Obregon.
Abby, voici un client très important, M. Obregon.
Mr. Obregon and I will do the rest.
Nous ferons le reste.
Well, there's a reason why Carlos Obregon can't get a legal green card.
Carlos Obregon ne peut avoir de visa légalement.
_ _
Laisse Obregon t'accompagner.
She's playing the part of Dona Fausta Obregon, the wise matriarch of the Obregon dynasty.
Elle joue le rôle de Dona Fausta Obregon, La Sage Matriarche de la Dynastie Obregon
"For being such a huge fan, " please accept this Obregon brooch that Dona Fausta wore in the show. "
"Pour avoir été une immense fan, acceptez s'il-vous-plait cette broche d'Obregon que Dona Fausta portait dans la série."
Oh, by the way, tell Obregon it didn't have to be like this.
Et au passage, dites à Obregon que ça n'aurait pas dû se passer comme ça.
Who's Obregon?
Qui est Obregon?
He mentioned someone named Obregon.
Il a mentionné une personne prénommée Obregon.
Hector mentioned someone named Obregon.
Hector a parlé de quelqu'un nommé Obregon.
But then I got to thinking, maybe he was referring to the famous Obregón, the Mexican president in the 1920s.
Mais j'en suis arrivée à me dire qu'il faisait peut-être référence au célèbre Obregon, le Président du Mexique dans les années 20.
Obregón and Pancho Villa were fierce enemies during the revolution.
Obregon et Pancho Villa étaient de terribles ennemis pendant la révolution.
Pancho became a folk hero, forcing Obregón to make an uncomfortable peace with him.
Pancho est devenu le héros du peuple, obligeant Obregon à conclure une paix peu confortable avec lui.
But Pancho was paranoid, always waiting for Obregón's men to assassinate him.
Mais Pancho était paranoïaque, il s'attendait à ce qu'un des hommes d'Obregon l'assassine.
You're Obregon, aren't you?
Tu es Obregon, n'est-ce pas?
¿ Obregon?
Obregon?
OBREGON : Sí.
Oui.
Obregon was murdered by Toral on July 18, 1928.
Après avoir été élu président, le général Obregon est assassiné par Toral le 18 juillet 1928.
General Obregon has arrived.
- Bien.
Vargas, after the death of Obregon, were there new elections? Yes, naturally.
Et après la mort d'Obregon, il y eut de nouvelles élections?
I will return, just as Madero did.
Comme Obregon.
Then he met up with the Obregon brothers of the Tijuana cartel.
Puis il a rencontré les frères Obregon du cartel de Tijuana.
threatened David.
Quelqu'un--Je pense que c'étaient les Obregon- - a menacé David.
That's right.
Et il a des plans pourJ uan Obregon, le salaud. C'est vrai.
Juan Obregon is gonna be taken into custody.
Juan Obregon sera mis en détention.