English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Of mine

Of mine translate French

15,248 parallel translation
He's been looking into some real estate deals of mine in Jefferson Park.
Il a enquêté sur mes affaires d'immobilier à Jefferson Park.
A friend of mine said I needed to experience life outside of work.
Un ami à moi m'a dit que je devais essayer de vivre en dehors du travail.
He's just got some stuff of mine I've been trying to get back.
Il a juste quelques trucs de la mienne, je l'ai essayé pour revenir.
- She was a friend of mine.
- Elle était un de mes amis.
You see, the medical examiner, he's a buddy of mine, and...
Tu vois, le médecin légiste, c'est un de mes potes, et...
But I'd like to end the show on a brighter note by pointing out the heroic work being done by a friend of mine.
J'aimerais terminer sur une note plus joyeuse en faisant remarquer le travail héroïque fait par une amie à moi.
I just found out a friend of mine was in an accident.
Une amie a eu un accident...
The witness who was gonna testify in seat 17a was a friend of mine, Igor Romanov.
Le témoin qui allait témoigner, au siège 17a, était un de mes amis, Igor Romanov.
So you've taken the life of one of mine.
Alors vous avez pris la vie de l'un des miens.
Julian, unfortunately, something of mine has made its way into your wretched city, and I want him back.
Julian, malheuresement, quelque chose qui m'appartient a fait son chemin dans ta misérable ville, et j'aimerais le ravoir.
It belongs to a friend of mine.
Ça appartient à une amie à moi.
But I do not know what gives her the right to dispose of mine.
Mais je ne sais pas ce qui lui donne le droit de disposer des miens.
Noma was a soldier of mine.
Noma était un de mes soldats.
So what do you think of this body of mine?
Que penses-tu de ce corps?
- I'm looking for a former patient of mine.
- Je recherche un de mes patients.
Uh, this is janel. She's a co-worker of mine.
Je te présente Janel, une de mes collègues.
That and a client of mine is an architectural historian.
Ça et aussi que j'ai un client historien en architecture. Excusez-moi?
I'm looking for a former patient of mine.
Je recherche une de mes anciennes patientes.
I think that's the woman I asked you to find, the one who I thought was a patient of mine.
Je crois que c'est la femme que je vous avais demandé de retrouver, Celle que je pensais être une de mes patientes.
You were a patient of mine?
Vous étiez une de mes patientes?
It's this old heart of mine I didn't have much faith in.
C'est en mon vieux cœur que je n'avais pas vraiment foi.
I have some concerns over personal decisions that an associate of mine has made, and I told him so.
J'ai des doutes sur les décisions d'une de mes connaissances et je le lui ai dit.
Lee Ballantine is a good friend of mine, and there's a couple of spaces opening up in his company.
Lee Ballantine est un bon ami à moi, et il y a quelques places qui se libèrent dans son agence.
A good friend of mine did the hardware work, Gordon Clark.
Un bon ami à moi a fait le boulot, Gordon Clark.
An informant of mine in pakistan forwarded me A communiquà © that had been circulating within the ranks
Un de mes informateurs au Pakistan m'a fait parvenir un communiqué qui circulait parmi les rangs
Found that alongside several other Questionable weapons in your arsenal. I put a call in to a good friend of mine at the atf.
Nous avions un mandat, on a fouillés votre maison, et on a trouvé ceci ainsi que de nombreux autres armes suspectes dans votre arsenal.
I'm not opposed to sharing a little bit of mine.
Ca ne me dérange pas de te donner un petit bout du mien...
Oh, you're welcome to have some of mine.
Alors vous êtes les bienvenues pour trinquer avec moi.
Hey, a friend of mine is looking for me at The Brew.
Une amie me cherche au Brew.
A friend of mine.
Un de mes amis.
What sin of mine could you possibly have absorbed?
Lequel de mes pêchés pouviez-vous absorber?
I think you might be a relative of mine.
Vous pourriez être une de mes parentes.
He's... an old friend of mine.
C'est un vieil ami.
Not that it's any of mine, but are you gonna marry him?
Pas que ça concerne les miennes, mais tu vas l'épouser?
A friend of mine owns the company that supplies the portable toilets.
Un de me amis possède la société qui fournit les toilettes portables.
Chloe and another colleague of mine have been taken by a man named Silva.
Chloé et un autre de mes collègue ont été pris par un homme se nommant Silva.
But Alfredo's a friend of mine.
Alfredo est un ami.
Some Guard buddies of mine have old Troubles that can make Duke talk.
Quelques uns de mes potes de la Garde ont des anciennes Perturbations qui peuvent faire parler Duke.
You can take whatever you want of mine.
Tu peux prendre tout ce que tu veux dans les miennes.
Washed up in the debris were parts of a limpet mine.
Des parties de mine ventouse ont été rejetées dans les débris.
Well, for the time being, this quiet, little nothing in the middle of nowhere it's mine.
Eh bien, pour le moment, Ce calme, ce petit rien au milieu de nulle part... C'est le mien!
We were called over the radio that one of our Marines had, uh, gotten wounded by an I.E.D.
On a appris par radio qu'un de nos Marines avait été blessé par une mine.
Offering to carry our bags to Tel Aviv? That's so sweet of you, Kevin. Take mine.
Tu veux porter nos bagages jusqu'à Tel-Aviv?
I think this is what is best for mine, and for the family of this nation as a whole.
Je pense que c'est pour quoi cela est le mieux pour les miens, et pour cette nation dans son intégralité en tant que famille.
Queen of the Nile. Sittin'on a gold mine.
La grande reine du Nil, assise sur une mine d'or.
your term, not mine... the higher angel shares control of the body with the human soul.
Ton mot, pas le mien... les anges supérieurs partagent le contrôle du corps avec l'âme humaine.
The dimension of these holes match the specs for an S-mine.
La taille de ces trous correspond aux caractéristiques d'une mine S.
Of course, if a caller identifies your voice - as they often do with mine because it's quite distinctive - and they use your name, then it's fine to use theirs back.
Bien sur, si des interlocuteurs identifient votre voix... Comme ils le font avec la mienne car elle est tres distinctive... et s'ils utilisent votre nom, il est bon d'utiliser les leurs.
Turns out, they had gone to Color Me Mine, dipped their balls in paint and tea-bagged the mug a bunch of times.
Il s'avère qu'ils sont allés à "color me mine" ont trempé leurs boules dans la peinture et ont fouetté mon mug de nombreuses fois.
We have too many expenses and, of course, mine was cut first.
On a trop de dépenses et évidemment, les miennes ont été réduites en premier.
Well, for some of us.
- Vous avez bien mauvaise mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]