English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Offenders

Offenders translate French

715 parallel translation
Put him where he belongs, with the first offenders.
Non, à sa place, avec les premières peines.
Offenders on our shores.
Délinquants sur nos côtes.
he informs me that these offenders are based at the hostel of Jamaica and gathered evidence sufficient to hang
il m'informe que ces délinquants sont basés à l'auberge de la Jamaïque et a rassemblé des preuves suffisantes pour les faire pendre
Stop repeat offenders.
Arrêtez les récidivistes.
There are rehabilitation centers with modern methods as they consider them as offenders individuals having individual problems.
Il y a des centres de redressement avec des méthodes modernes où ils considèrent les délinquants comme des individus ayant des problèmes individuels.
You know, first offenders like you, Marie, are our greatest concern.
Les femmes purgeant leur première peine comme toi nous préoccupent beaucoup.
Bullpen B, 60 inmates, all types of offenders.
Cellule B, 60 détenues, toutes sortes de crimes.
First offenders get three days in the pillory...
C'est passible d'emprisonnement.
All criminal types and especially sex offenders stay in their own grooves.
Les criminels et les délinquants sexuels restent dans leurs domaines.
These psychiatric offenders don't overlap.
Ces délinquants ne se chevauchent pas.
You see, Mr. Stonecroft, there are hundreds of thousands of sex offenders walking American streets at this moment who could be the sniper or worse.
Ils y a des centaines de milliers de délinquants sexuels en liberté en ce moment qui pourraient être notre tueur.
As long as there's a cripple, there will be no want of offenders.
Il suffit de trouver un estropié pour trouver ceux qui lui en rajouteraient!
I was one of the offenders.
J'étais un des coupables.
Excuse me if I would, only 12 out of 1,000 Roma fans it is a paltry percentage of offenders.
Si vous permettez, 12 sur 1000 supporters de Rome, ça fait un pourcentage de repris de justice dérisoire.
I establish order, ride roughshod over offenders.
J'établis l'ordre et je mate les fortes têtes.
Offenders can be sent for one year to the glass factories in the desert, - instantly and without trial.
Les perturbateurs peuvent être envoyés pour une année dans les usines de verre dans le désert, sur-le-champ et sans aucun procès.
Repeat offenders will be sentenced to death.
Les contrevenants seront punis, les récidivistes seront punis de la peine de mort.
Offenders prosecuted.
"sous peine d'amende."
Each of you is getting a list of known sex offenders.
On va vous donner une liste d'obsédés connus.
I know it isn't easy to question habitual sex offenders and certified nuts but nail them and talk to them.
Interroger des fous ou des obsédés n'est guère facile. Mais il faut tout essayer.
If there's any repetition of that deplorable lack of spirit... I shall come crashing down on offenders.
Au cas où ce relâchement persisterait, j'écraserais les fautifs.
You're one of those criminals that corrupts younger offenders.
Tu corromps les jeunes, à présent?
Soon we may need all prison space for political offenders.
Bientôt, il nous faudra de la place pour les factieux.
will be imposed on offenders.
seront infligées aux contrevenants.
By edict of the Inquisition... offenders will submit to purification... by sword or flame.
Par décret de l'Inquisition... les contrevenants seront soumis à la purification... par la lame ou la flamme.
Severe penalties will be meted out to the offenders.
Des peines sévères seront infligées aux récalcitrants.
The crows are the worst offenders.
Les corbeaux sont les plus ennuyeux.
Offenders will be forbidden... to take part in the contest for 3 years
Les écoles passant outre ne concourront pas pendant 3 ans.
The truth is we have to arrest juvenile offenders.
La vérité est qu'il faut poursuivre les délinquants.
Have you tried juvenile offenders?
Et les dossiers de la délinquance juvénile?
But for young offenders like yourself, who need to be...
Mais pour les jeunes comme vous, qui ont besoin de...
The offenders are outside while we're here.
Les délinquants sont dehors, et nous ici.
Second offenders under the new decree will be met by state appropriation of the unauthorized vehicles.
Les récidivistes, selon le nouveau décret... répondront devant la Justice de leurs appropriations.
Offenders!
- Agresseurs!
Among his clients were second offenders, alibi hunters, newspaper editors, con men, dramatists and bored children.
Ses clients : déIinquants récidivistes, chasseurs d'alibis, rédacteurs de journaux, escrocs, dramaturges et enfants qui s'ennuient.
His theater caters to sex offenders.
Ce cinéma conforte les détraqués sexuels.
I guess I can show leniency for first offenders. Whaddaya say, Pork?
Je peux être indulgent pour un premier délit.
My confirmation number is R223, searching for serious offenders.
Mon numéro d'identification est R223. C'est la tête du criminel Dakoba, le moine fou.
Robbers and sex offenders and accident victims.
Je patrouille dans la ville exceptionnellement pour protéger chaque citoyen des voleurs, des pervers sexuels,
Among the accused are first offenders, farmer's daughters from good families, obedient girls... who had never had intercourse before, as well as soldiers'wives who had been happily married for years, even mothers with several children.
Parmi les accusées, on trouve... des paysannes honnêtes de bonne famille, qui n'avaient jamais eu de rapports avant. Des femmes de soldat ayant eu un mariage heureux, des femmes avec plusieurs enfants.
In view of the carnage taking place in our postal routes, are you in favour of beefing up our leash laws to include life imprisonment for the canine offenders?
Vu le carnage pendant la distribution du courrier, êtes-vous en faveur d'une loi pour l'usage de la laisse, et d'une peine de perpétuité pour les délinquants canins?
When I heard your confession, you talked about two offenders.
Ce matin, quand je t'ai confessé, tu m'as parlé de 2 malfaiteurs.
She just won another grant for working on sex offenders.
Elle vient juste d'avoir une autre subvention pour son travail sur les délinquants sexuels.
Death will be too good for these offenders of the law. Brothers?
La mort sera trop douce pour ces contrevenants... à la loi.
We would have all such offenders so cut off.
Tous les brigands de cette espèce seront supprimés.
Check the computer for sex offenders and cross match on Carolyn's name... Or this business with the ropes.
Passe à l'ordinateur les agressions sexuelles que traitait Carolyn... et les cinglés de la corde.
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups... the police who investigate crime and the district attorneys who prosecute the offenders.
Dans le système pénal, les citoyens sont représentés par deux organismes d'égale importance. La Police, qui enquête sur les crimes, et le Ministère Public, qui poursuit les contrevenants.
In New York City's war on crime, the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the Major Case Squad. These are their stories.
Dans le système judiciaire, les citoyens sont représentés par deux organismes d'égale importance.
Other offenders we will pause upon.
Le sort des autres reste en instance.
Offenders will be punished.
la prostitution et le proxénétisme.
Because of our'social origins'you and I won't have any chance of going to Paris, despite the fact that we should be first offenders.
Une hérédité de tous les diables

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]