Okay everyone translate French
1,678 parallel translation
Okay, now if everyone could please leave me alone with Mr. Compton.
Si vous voulez bien me laisser seul avec M. Compton.
I don't know. I just hope everyone's okay.
J'espère que tout le monde va bien.
Okay, so, um, if we are gonna put this behind us, I need to know about everyone that you've seen with since we were married.
Si on veut laisser ça derrière nous, je dois savoir toutes celles que tu as vues depuis qu'on est mariés.
Okay, but everyone deserves an extension.
On peut arranger ça, non?
Tess seemed okay when she found out her top basement reporters are dating - - although not everyone was doing the happy dance when they saw us together.
Tess semble avoir bien pris que ses deux journalistes sortent ensemble, Même si tous n'ont pas fait la danse du bonheur en nous voyant ensemble.
That's destroyed. ls everyone okay? "
Ceci est détruit. Tout le monde est d'accord?
up there singing about empowerment and inclusion, telling everyone it's okay to be exactly the person you are.
Vos filles chantent la confiance et l'inclusion, en disant que c'est bien d'être soi-même.
Okay. Let's get moving. Everyone to the back of the train.
Tout le monde à l'arrière du train.
I told everyone that I have an unreliable partner, and, uh, they understood. That's okay.
C'est bon.
- Everyone okay there?
- Tout le monde va bien?
KAREN : Okay, received. But keep me posted as to your coordinates and make sure that everyone is tuned in.
OK, mais tenez-moi au courant de votre position, et que tout le monde reste en ligne.
Okay, um, let's just remind everyone that you had just ambushed me on air.
Laisse-moi rappeler à tout le monde que tu m'as piégée à l'antenne.
- Okay, I'm sorry, everyone.
- Pardonnez-moi, vous tous.
That's what we're going to do. Everyone's gonna pull their pants down for diabetes. Okay?
{ \ pos ( 192,200 ) } Tout le monde baisse son pantalon pour le diabète, OK?
Look, I promise, everyone is going to be okay.
Ecoute, je te promet que tout ira bien.
- Everyone, hi, I'm okay.
Bonjour à tous, je vais bien.
Okay, places, everyone.
En place.
Okay, what does everyone want to eat?
Vous voulez manger quoi?
No, we're just glad everyone's okay.
Merci. Le marché est annulé?
No, we're just glad everyone's okay.
On est juste contents que tout le monde aille bien.
Okay, did everyone get one?
Vous en avez tous une?
- Is everyone okay?
- Tout le monde va bien?
What's going on? Just making sure everyone's okay.
Je m'assure que tout le monde va bien.
Okay, on my mom's side, everyone is a bounty hunter.
Du côté de ma mère, ils sont chasseurs de primes.
Okay, like, when Trang asked me to help him move, I said no because I didn't want to slow everyone down with my hilarious jokes.
Quand Trang m'a demandé de l'aider à déménager, j'ai dit non pour ne pas ralentir les choses avec mes plaisanteries hilarantes.
- Everyone okay?
- tout le monde, ok?
Is everyone treating'you okay?
- Tout le monde est sympa?
Okay, attitudes have been getting a little lax around here, so I just wanted to ask everyone if we could just act more professional.
Ça a été un peu laxiste par ici, je voulais vous demander si on pouvait se comporter plus professionnellement.
Okay, everyone, happy show and tell!
Bon courage pour vos exposés.
Just, uh, wanted to make sure everyone got To the bachelor party okay.
Je voulais vérifier que tout le monde était bien arrivé.
Okay, everyone. Let's gather around.
Bien, venez tous ici.
Okay. Why does everyone want to meet my parents, anyway?
- Pourquoi vous voulez voir ma famille?
Sweetie, everyone's family is screwed up in some way or another, okay?
Toutes les familles sont plus ou moins dingues.
Okay, everyone has their off days.
Tout le monde à ses jours de faiblesse.
Okay, I need everyone to take it to an even higher level, or heads are gonna roll. ?
Que tout le monde fasse mieux, ou des têtes tomberont.
Okay, everyone. Please relax!
Que tout le monde se calme!
Is everyone okay?
Tout le monde va bien?
Uh, Janine can get you a list of everyone on the crew once she's done yelling at Kayla. Okay. Poor kid.
Janine vous donnera une liste de l'équipe, après avoir hurlé sur Kayla.
Okay, did everyone else feel that? I felt it.
- Vous avez tous senti ça?
Okay, everyone, pencils down.
ok, tout le monde, poser vos stylos.
Okay, everyone, it's important that we all stay calm. How are we supposed to stay calm?
Tout le monde, il faut rester calme.
Okay! please, everyone, stop!
S'il vous plaît, tout le monde, arrêtez!
Okay, everyone here, please shush up and gather around me.
Bonjour, tout le monde, merci de vous taire et de venir autour de moi.
Look, all right, whoa, look, everyone, okay?
Écoute, d'accord. Tout le monde.
Okay, listen, I have talked the talk about everyone in here feeling special for over a year now, but, frankly, I haven't walked the walk.
J'arrête pas de dire que tout le monde se sent spécial depuis un an, mais ce sont des paroles en l'air.
Is everyone okay?
Excepté Finn. Tout le monde va bien?
Meteor seems to purify it. And everyone here is okay?
- Les pierres semblent la purifier.
Okay? For his sake, for everyone else's.
Pour son bien et celui de tout le monde.
Okay, everyone, into the fountain.
Bon, tout le monde, dans la fontaine.
Everyone okay?
Tout le monde va bien?
Okay. Okay, everyone have a seat, please.
Prenez un siège, tout le monde.
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone dies 42
everyone says 22
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone dies 42
everyone says 22
everyone else does 24
everyone says so 22
everyone's gone 34
everyone knows it 22
everyone's dead 32
everyone calm down 28
everyone out 134
everyone does it 23
everyone says that 28
everyone here 42
everyone says so 22
everyone's gone 34
everyone knows it 22
everyone's dead 32
everyone calm down 28
everyone out 134
everyone does it 23
everyone says that 28
everyone here 42