English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Oliver queen

Oliver queen translate French

371 parallel translation
"Oliver queen moves to Metropolis," I was very curious.
"Oliver Queen vient à Metropolis," j'étais très curieux.
That was Oliver Queen.
Alors, c'est lui, Oliver Queen.
Lana Lang, Oliver Queen.
Lana Lang, Oliver Queen.
I would like you to meet Oliver Queen.
Je voudrais vous présenter Oliver Queen.
You must be Oliver Queen.
Tu dois être Oliver Queen.
Oliver Queen, you owe me one.
Oliver Queen, tu m'en dois une.
Oliver queen still owes me one.
Oliver Queen me doit toujours un service.
Oliver Queen filled me in.
Oliver Queen m'a mis au courant.
Chloe, Oliver queen.
Chloé, Oliver Queen.
I'd call Oliver Queen a lot of things, but I never thought I'd call him a junkie.
Je qualifierais Oliver Queen de tout un tas de chose, mais certainement pas de junkie.
Oliver queen has arranged for him to get his cornea transplant.
Oliver Queen a pris en charge son opération de transplantation de la cornée.
a. k. a. Oliver Queen!
Alias Oliver Queen!
I took her to oliver queen's apartment.
Je l'ai emmenée à l'appartement d'Oliver.
You can thank your friend Oliver Queen.
Remercie ton ami. Oliver Queen.
I didn't imagine the deaths of virgil swann or oliver queen's parents.
Je n'ai pas imaginé la mort de Virgil Swann, ou des parents d'Oliver Queen.
What's with the oliver queen collage?
Qu'en est-il du collage d'Oliver Queen?
Do you even know oliver queen?
Connaissez-vous au moins Oliver Queen?
Oliver queen?
Oliver Queen?
His name is oliver queen.
Son nom est Oliver Queen.
Oliver queen does not die today.
Oliver Queen ne mourra pas aujourd'hui.
You're oliver queen, world-Famous samaritan.
Vous êtes Oliver Queen, le plus grand des samaritains.
So oliver queen moonlights as green arrow.
Donc Oliver Queen est en fait l'Archer Vert.
Guess who came to my rescue. Not Oliver Queen.
Pas Oliver Queen.
Oliver queen has the green arrow.
Oliver Queen a choisi l'Archer Vert.
Oliver queen. What are you doing in enemy camp?
Que faites-vous dans le camp de l'ennemi?
And oliver queen survived.
Et Oliver Queen a survécu.
Could you direct me to oliver queen's room? I have a delivery for him.
Pouvez-vous m'indiquer la chambre d'Oliver Queen?
I don't think Oliver Queen would appreciate us finishing off his private reserve of 1990 Cristal.
Je ne pense pas qu'Oliver Queen apprécierait qu'on finisse sa réserve de Cristal 1990.
Ladies and gentlemen... your fearless leader, oliver queen.
Mesdames et messieurs... votre leader sans peur, Oliver Queen.
" My name is oliver queen,
" Mon nom est Oliver Queen,
Just because you've given up on oliver queen doesn't mean i have.
Que tu abandonnes Oliver Queen ne veut pas dire que je dois le faire.
You're oliver queen's business partner.
Vous êtes la partenaire de Queen.
"My name is Oliver Queen, and I am..."
"Mon nom est Oliver Queen, et je suis..."
I've sat in that excuse for a front seat enough to know that this car belongs to Oliver Queen.
Je me suis assez assise dedans pour savoir que cette voiture est à Oliver Queen.
It belongs to oliver queen.
Elle est à Oliver Queen.
I've kept constant watch on Oliver Queen's activities.
J'ai gardé une surveillance constante des activités d'Oliver Queen.
That's Oliver Queen!
C'est Oliver Queen!
Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizens'arrest.
Les témoins disent qu'Oliver Queen et d'autres justiciers ont lancé une attaque contre un groupe menant une arrestation citoyenne.
And while I was lucky enough to survive the explosion caused by Oliver Queen, it came at a cost.
J'ai eu assez de chance pour survivre à l'explosion causée par Oliver Queen, mais à un prix.
Be they penniless or rich as Oliver Queen.
Qu'ils soient nécessiteux ou riches comme Oliver Queen.
If you're trying to imply that I'm involved with these terrorist activities, because of Oliver Queen's funding...?
Vous voulez dire que je suis impliqué dans ces acte terroristes, - à cause de la fondation de Queen?
Oliver Queen is relatively unimportant.
Oliver Queen n'est pas très important.
Yes, I share letterhead with Oliver Queen.
Oui, je partage l'entreprise avec Oliver Queen.
And now that Oliver Queen's been found guilty of terrorism...
Oliver Queen étant un terroriste...
What if I shared my evidence condemning Oliver Queen and gave you the banner headline?
Et si je partageais ma preuve sur Oliver Queen... et que je vous offrais votre une?
Oliver Queen.
Oliver Queen.
Fans and protesters alike are in an outcry for the playboy turned Green Arrow, Oliver Queen, who dropped his shocking announcement and has since vanished from society.
Fans et les manifestants comme sont un tollé pour le playboy tourné Green Arrow, Queen Oliver, qui ont abandonné son annonce choquante et a depuis disparu de la société.
Oliver Queen, if you really are the hero that you say you are, don't you think it's time to face the public?
Oliver Queen, si vous êtes vraiment le héros que vous dites que vous êtes, vous ne pensez pas qu'il est temps faire face au public?
Metropolis'infamous bad boy and self-admitted practicing vigilante, Oliver Queen.
Metropolis tristement célèbre bad boy et de son propre aveu pratique d'autodéfense, Oliver Queen.
First Oliver Queen, then me... Then Zod...
D'abord Oliver Queen, puis moi, puis Zod...
Oliver Queen's registration marks a new day for this country...
L'enregistrement d'Oliver Queen marque un jour nouveau pour ce pays.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]