English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Ominous

Ominous translate French

452 parallel translation
This sounds very ominous.
C'est très inquiétant.
'Organized as a secret patriotic society this legion assumes an ominous appearance as authorities uncover its strength and scope, probe for its true purposes'says State's Attorney General George F. Porter. "
'Cette société secrète patriotique se révèle de plus en plus inquiétante au fur et à mesure que les autorités découvrent ses véritables desseins dit le Procureur en Chef George F. Porter. "
That sounds very ominous.
Ça semble très menaçant.
There's nothing so ominous as quiet.
C'est très inquiétant quand tout est calme.
When at last he returned to his silent, shuttered house in Mayfair, he could not overcome a sense of something ominous impending.
Il revint enfin à sa maison silencieuse de Mayfair. Il sentait obscurément qu'une menace pesait sur lui.
What an ominous choice of words.
Qu'est-ce que cela veut dire?
Rommel was still trying to whip fight into his crumbling front... when on June 17 on a country road near a village... with the ominous name of Montgomery...
Rommel continuait d'animer ses troupes affaiblies au combat, lorsque le 17 juillet, près d'un village au nom augural de Montgomery...
Don't make it sound so ominous.
Ne sois pas aussi menaçante.
Yes, papa, extremely ominous events.
Oui, papa, des événements terribles.
An ominous crapped and small hand revealing a man's mental breakdown.
Une écriture inquiète, raide et décousue, est révélatrice d'une dépression nerveuse.
Sounds ominous.
Vous me faites peur.
At that moment, the music turns ominous once more.
A cet instant, la musique prend un ton sinistre.
The music turns ominous.
La musique devient sinistre.
It was a grey, overcast, ominous day but not for Jim.
C'était un jour sombre et sinistre, mais pas pour Jim.
Shall I lose my friend or my brother in one duel? I have an ominous feeling...
Dois-je donc perdre mon ami ou mon frère?
No... if I may be blunt... it does feel somewhat ominous.
Il ne se dissipera pas si vous ne m'expliquez pas.
- Very ominous.
Assez inquiétant.
I suddenly had one kind of ominous premonitions
J'avais soudainement un genre de prémonitions menaçantes
A chilly, ominous sensation.
Un mauvais pressentiment.
An ominous and subtle suggestion, Henri.
Sinistre et subtile suggestion, Henri.
Its silence is ominous. We are beaming down to investigate.
Ce silence ne présageant rien de bon, nous nous rendons sur place.
I do hope, Mr. Stimson your presence here does not indicate anything ominous.
J'espère, M. Stimson... que votre présence n'augure rien de fâcheux.
Unfortunately, not all of us can have the positive conviction of LOO. But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN.
Hélas, nous n'avons pas tous la foi de LOO, mais nous ne sommes pas non plus accablés par les présages de SEN.
That sounds ominous.
C'est inquiétant.
Perhaps raising the ominous possibility of a drug-bent crime spree.
Ce qui laisse à croire que ces crimes seraient liés à la drogue.
Mother, how ominous!
Putain, c'est de mauvais augure.
But I don't want to annoy you with the details of my unfortunate childhood. With the ominous burden of my grandfather's prestige.
Mais je ne veux pas vous ennuyer avec les détails de mon enfance malheureuse, le poids de sinistre présage de la réputation de mon grand-père,
Enough of this ominous talk.
Arrêtez cette sinistre conversation.
Aiong the natural causeways that sometimes provide the only slim barrier between the great inland fresh water lakes and the sea phiiippe and his companions pass ominous bits of wreckage isolated lighthouses or phinarets damaged structures.
Le long d'une voie naturelle qui constitue parfois la seule et étroite barrière entre les lacs d'eau fraîche et la mer, philippe et son équipe croisent des épaves menaçantes, des phares isolés, ou "pHinarets", des structures endommagées.
Maybe Yogurtu inherited the ominous fate of his grandfather, the renowned witch doctor Obtuso Nghe, renowned witch doctor from whom I learned the arts of sorcery and to whom came women from all over Africa so hed make them more beautiful by enlarging their heads.
Yoghourtou avait-il hérité l'ominieux destin de son grand-père le célèbre guérisseur Obtuso Nghé, qui m'a appris les secrets de la sorcellerie et que les femmes de toute l'Afrique voyaient pour devenir belles : ll leur agrandissait le crâne.
It ominous.
C'est de mauvais augure.
That last line sounds ominous.
La dernière ligne est très inquiétante.
But Venus is an ominous reminder that on a world rather like the Earth things can go wrong.
L'horreur de Vénus nous rappelle... que sur un monde comme la Terre... les choses peuvent mal tourner.
She's ominous
Elle est funeste.
An ominous word.
Nous ne craignons rien.
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
Soirée de noël.
'Something ominous. 'And it radiated a light.
Quelque chose d'énorme, dégageant de la lumière.
You're always around here, always making some kind of ominous point, but then something about that just didn't feel right.
Vous étiez toujours là à donner votre avis, mais ça ne collait pas.
However, never before had the future looked so ominous for the royal family.
Mais jamais encore l'avenir ne s'était présenté à la maison impériale sous des couleurs aussi sombres.
That sounds ominous, the way you put it.
C'est un peu... sinistre, comme formulation.
You make it sound so ominous
Vous me faites peur.
- Coming to you, one. - Tanner : Sounds rather ominous.
- Attention la n ° 1, on arrive.
I sense an ominous atmosphere
Cela empeste.
On my journey I heard ominous rumors of a monster from the old world that had slept beneath Pejite, had been unearthed.
Lors de mes voyages, j'ai entendu une sale rumeur. Un monstre de l'ancien monde aurait été déterré sous la ville de Pejite, là où il reposait.
I had an ominous feeling because he stumbled right in front of a coffin store
Cela m'a troublé profondément... on était devant les pompes funèbres.
The Sacrifice, was an ominous foreboding
Le sacrifice, était un présage
[ominous music]
.
[grunting ] [ ominous music]
. .
This is Ryan. ( ominous, jarring music plays )
Voici Ryan.
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
Hôpital Willowy
Ominous, perhaps.
Inquiétant, peut-être...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]