English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Organic

Organic translate French

2,095 parallel translation
I was doing speed and organic drugs, so they didn't like that.
Ils prenaient tous des drogues naturelles. Alors que moi, je prenais du speed.
- ls this organic?
- Ceci, c'est bio?
It wasn't... You know the small organic place...
Il y a juste le petit potager bio...
You eat eggs? - Free-range organic.
Vous mangez des oeufs?
I drink organic milk.
Je bois du lait Bio.
- That means they get organic feed, but the process is still the same.
- Ca signifie juste que leur nourriture est bio, mais le procédé reste le même.
Organic chips, Julie.
- Des chips bio, Julie. Sans sel.
It's a marketing job with an organic pet food company.
C'est du marketing pour des aliments pour chiens.
You can fabricate organic lines.
On peut créer des lignes plus naturelles.
It's organic.
C'est naturel.
It feels organic.
Ça sent bio.
We're fully organic here.
On est bio chez nous.
Dani's, the organic supermarket chain.
À Dani's, la chaîne de supermarché bio.
It's not organic, it's not mysterious.
- C'est pas organique. Ni mystérieux.
Weird, organic head parts.
Bizarre que parties organiques d'une tête.
I mean, you know, it's an organic thing.
C'est comme une chose organique.
How do you know this is not organic?
- pour l'aider. - Tu es sûr que ce n'est pas bio?
Today organic, Thursday paper, Saturday glass.
Jeudi, papier et carton.
This is organic but non-human fluid.
C'est organique... Mais pas humain.
What about the test result of the organic fluid?
Avons-nous recu les analysesdes liquides organiques?
You're laughing, but as long as evolution continues, every new organic being will emerge as a unique life form.
Tu te moques, mais tant que l'évolution continue, chaque nouvel être organique émergera comme une forme de vie unique.
It's organic.
C'est organique.
Hey, maybe you could grab something at that organic place on Main Street.
Tu pourrais acheter un truc au magasin bio sur Main Street.
RACQUEL : And I got the organic kiwis.
J'ai des kiwis bios.
I've collected these organic herbs myself.
A partir des plantes et des fleurs que j'ai cueilli dans les montagnes.
That gives an organic taste.
D'ailleurs, c'est ça qui donne son arôme.
Organic, coming through feeder tubes from all over the ship.
C'est organique, ça provient des tuyaux de tout le vaisseau.
I was going to market a line of organic jams and jellies.
J'allais commercialiser des confitures bio et des gelées.
- It's not organic. - Do you know what I mean?
- Tu comprends.
Non-organic family farmers.
Fermiers non bio?
And I am going to start eating healthier. I signed up for a service called NooFud that delivers humanely portioned organic meals.
Je me suis inscrite à "NutriSain", qui livre des repas sains de taille humaine.
Are these organic?
Elles sont vraies?
I asked if his flowers were organic.
Je lui ai demandé si ses fleurs étaient des vraies.
Turns out there's one pub in New York that uses algae to microbrew its own green organic beer. Ah.
Il s'avère qu'il y a qu'un bar à New York qui utilise des algues pour brasser sa propre bière verte biologique.
It's a mixture of mostly organic compounds, including trace amounts of pollen.
Un mélange de composés organiques avec des traces de pollen.
" Dear fellow organic gardening enthusiasts,
" Chers amis passionnés du jardinage bio,
As an avid organic gardener, I've read your blog.
Comme toute bonne jardinière, j'ai lu ton blog.
The organic part must have died off years ago, now the robot part is looking for, well... fresh meat.
La partie organique a due mourir il y a des années et la partie robot cherche, et bien, de la viande fraîche.
Click on this guy... the program has an Index that catalogs anything organic.
Je clique sur ce gars, le programme catalogue tout ce qui est organique.
- Don't worry. The angelfish died from a generic, organic protein-based neurotoxin... that's found in lots of different yummy places... like the flagellum of bacteria.
Le scalaire est mort d'une neurotoxine à protéines organiques... qu'on trouve dans différents endroits succulents... comme le flagelle des bactéries.
Come home, make her a smoothie. Organic nonfat milk, flaxseed oil.
Je lui fais un smoothie au lait bio, écrémé.
Organic chemistry with a speciality in...
Chimie organique avec une spécialisation en...
It's rich in organic molecules and it's thought that the chemistry is very similar to that of the primordial Earth before life began.
Elle est riche en molécules organiques et sa chimie est très similaire à celle de la Terre primitive avant que la vie n'apparaisse.
It's organic chemistry I'm worried about.
Mais la chimie organique, moins.
Not like, oh, my organic pastry dough didn't rise. I mean, real failure.
Pas genre "ma pâte bio n'a pas levé", mais l'échec véritable.
It's an organic enhancer for marijuana.
C'est un exhausteur de goût organique pour la marijuana.
I tested it for volatile organic compounds.
Je l'ai testée pour les éléments organique volatils.
Are organic fruits and veggies really worth the cost?
Fruits et légumes bios, est-ce que ça vaut le coup?
It's everything. Somewhere in all that organic wiring, all those ripples of light, is you- - the thing that makes you unique.
Au milieu de ces connexions organiques, de ces ondulations lumineuses, il y a vous.
Like, they were all just doing organic drugs, man.
C'était du snobisme de drogués.
Man's best friend surfing towards shore, throngs of owners cheering them on. How's that gonna sell organic dog food to the heartland?
En quoi ça nous fera vendre du bio dans le nord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]