Ouse translate French
22 parallel translation
I'm marrying your sister, not you.
C'est ta sœur que j'ép-p-ouse. P-pas toi!
They keep moving me'ouse.
Ils n'arrêtent pas de bouger ma cabane.
If them pearls is in this'ouse, my men will find'em, sir.
Leur lf perles est dans ce " ouse, mes hommes vont trouver'em, monsieur.
Try to get into someone's'ouse.
Allez chez les gens.
You've got Ouse FM this afternoon, then a press conference at the town hall.
Vous passez sur Ouse FM cet après-midi, puis vous avez une conférence de presse à la mairie.
And the flood water finally work their way along the great tubes, other parts of Bedfordshire didn't escape, either.
La rivière Great Ouse déborde. Mais c'est tout le Bedfordshire qui est touché.
Or are they just getting ready for an expansion?
Ouse préparent-ils à agrandir?
DJ Davis in the hou-ou-ouse!
DJ Davis est dans la place!
So Virginia Woolf's suicide in the River Ouse is a fact to be ignored?
Mais, alors le fait que Virginia Woolf s'est suicidée sur la rivière Ouse... c'est une chose qui doit être ignoré?
Oi! Wrong bleeding''ouse!
Vous vous êtes plantés de maison!
We'll settle down, we'll get an'ouse.
On va s'installer, on aura une maison.
You got in my'ouse?
Vous êtes entré dans ma maison?
Yes, I can confirm that one Amanda Baylor is in the hiz-ouse.
Je confirme qu'Amanda Baylor est dans la place.
Candi Cox in the hiz-ouse!
- Ça va? Candi Cox dans la place!
Because D.C. is in the hizz-ouse.
Parce que D.C. est dans la place.
What's the point of an'ouse to'ouse if half of'em don't answer their doors?
Ca sert à quoi de faire du porte à porte, si la moitié ne répond pas?
Yolanda's in the hiz-ouse!
Yolanda est dans la place!
They searched the'ouse.
Ils ont fouillé la maison.
Stuck'ere on me own in this'ouse,..... frightened out of me head half the time,...
Coincée la dans ma propre maison... effrayée la moitié du temps,...
Cliche means stupid, right? Looks like Sadie's jeal-y.
{ \ pos ( 192,220 ) } Sadi-ouse est jalouse.
- Ranch house.
Ranch ouse.
Let me just say if Giselle were here, she would be Gisell-ous.
Laissez-moi vous dire que si Giselle était ici, elle serait Gisell-ouse.