English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Overlapping chatter

Overlapping chatter translate French

111 parallel translation
LET'S HAVE ANOTHER DRINK THERE. [OVERLAPPING CHATTER]
Prenons un autre verre.
MAN : Cheers. ( overlapping chatter )
Santé. J'espérais rencontrer Oscar ce soir.
- [Overlapping Chatter ] - [ Homer] What happened?
Regardez, il ne s'est rien passé.
[overlapping chatter] - Have an onion ring.
- Prenez un oignon frit.
( overlapping chatter )
( parlent en même temps )
- Sorry about that [overlapping chatter] Thank you so much.
- Désolé. Merci beaucoup.
( cheering, overlapping chatter ) Hallelujah! You heard the woman.
C'est digne d'une star!
In a short--short while... I-I will be on the road to recovery, and I'll be out there again doing crazy things and enjoying life. [overlapping chatter]
Dans peu de... peu de temps... je vais me rétablir, et je serai de nouveau dehors à faire des trucs fous et à profiter de la vie. 56, 56... 57.
Sold! [overlapping chatter ] [ ultrasound pulses] Amanda :
Vendu! Je m'appelle Amanda.
So I'm fearless. [haunting music ] [ overlapping chatter]
Alors je n'ai plus peur.
♪ yep, grammy weekend ♪ [overlapping chatter]
Les propriétaires? Avec leur permission.
[Overlapping chatter] I--I mean, yeah.
Enfin, ouais.
They are strong swimmers. [Overlapping chatter]
Ce sont d'excellents nageurs.
[overlapping chatter] - you're my inspiration.
[bavardage chevauchant] - tu es mon inspiration.
[Overlapping chatter ] Now we're talking! Okay, okay. [ Whistles]
Ca devient intéressant! Non, non, non.
( Overlapping chatter ) Well, that, that just might work.
( discussions consentantes ) Bien, ça devrait fonctionner.
All right. Philly cheesesteaks. [Overlapping chatter]
Des sandwichs!
( Overlapping chatter )
( Rire forcé ) Ha ha ha. De l'amusement et des jeux?
( Hip hop music flows ) ( Loud overlapping chatter )
J'ai dit que je voulais m'éloigner de tout ça. Tu sais, je t'ai entendu. Tu as besoin d'une sortie.
[Overlapping chatter ] [ Laughter] Hey, guys.
Salut les gars.
( overlapping chatter and laughter )
Bavardage et rire mélangés
[Overlapping chatter]
[Bavardages]
[Overlapping chatter]
[chahuts]
[Overlapping chatter] What did I say? What did I just say?
Qu'est-ce que je viens de dire?
( Loud, overlapping chatter, phones ringing )
( brouhaha, bavardage, Sonnerie de téléphones )
Yeah, that was good, huh? [Overlapping chatter]
C'était pas mal, hein?
[Overlapping chatter] His name is Rourke.
[Bavardages en arrière plan] Son nom est Rourke.
[Overlapping chatter]
[conversations]
[Overlapping chatter]
[CONVERSATIONS INDISTINCTES DE RUE]
[Overlapping chatter]
[CONVERSATIONS DE RUE]
[Overlapping chatter]
[CONVERSATIONS INDISTINCTES]
Preach. And as I move into production on my first micro-budget feature... ( overlapping chatter )... I'm happy to offer starring roles to whichever team wins.
Et depuis que je suis passé à la production pour mon premier micro-budget... je suis heureux d'offrir des rôles à l'équipe qui gagnera.
[Siren walls ] [ Overlapping chatter]
[SIRENE DE POLICE ] [ PAROLES INDISTINCTES]
( Overlapping chatter )
( Discussions chevauchées )
[overlapping chatter]
( conversations entrecoupées )
( Overlapping chatter )
( Bavardage )
It's okay, it's o... [overlapping chatter]
C'est bon... La fête est finie.
[Overlapping chatter]
[Dialogue en même temps]
[man ] Who has... You got it? [ indistinct, overlapping chatter ] [ woman] I need a tube!
Des milliers de docteurs aussi frappés que vous postulent chaque année pour apprendre la médecine d'urgence de la cathédral civique, dans laquelle vous êtes sur le point d'entrer.
And I remember thinking, How the hell am I going to hang here? [overlapping chatter]
Je pense que je sais un peu mieux que vous que ce gosse est une vraie personne, qui a une vraie famille qui prie que si leur fils est amené ici en E.S.I.-1, il sera traité par un docteur qui fera tout
[overlapping chatter ] Please step out. [ man] Thank you very much, gentlemen.
Donc, avec votre permission, je veux le faire rentrer et je vous promets que je vous dirai tout ce que je sais dès que je le saurais.
[overlapping chatter] Correction.
On a un saignement, un saignement!
[overlapping chatter ] [ man] When I see my son, that he was basically dying, it was terrible.
C'est ce que vous pensez, que je suis menacé? Je pense que nous devrions examiner ce patient ensemble. Peut-être que nous apprendrons tous les deux quelque chose.
( overlapping chatter )
Venez avec moi et cessez de fumer en uniforme.
{ Overlapping Shouts, Chatter ]
- C'est quoi, ton problème? Qu'est-ce que vous faites?
( overlapping chatter ) I'll get in the door and then I'll just see the layout.
Je vais entrer et voir l'agencement.
[Overlapping chatter, laughter] Dev.
Dev.
[Overlapping chatter] Can you help get me somewhere safe and out of the spotlight?
Vous pouvez m'aider à trouver un endroit sûr et en dehors des projecteurs?
[Overlapping chatter]
- C'est très dur.
[overlapping chatter]
Mais depuis ces 3 dernières années, elle a plus d'étudiants qui abandonnent que n'importe quel directeur de résidence n'en a jamais eus. Elle devient plus dangereuse et plus imprudente. Elle a fait l'objet d'enquêtes...
It's this unfair exception to everything we're taught that as a doctor, beyond your values, beyond your science, the system is sometimes bigger than you [overlapping chatter]
Je veux vous dire à quel point vous êtes fabuleuse là maintenant. Vraiment? Non, je veux vous dire ca, mais ce serait mentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]