English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Panicked

Panicked translate French

1,785 parallel translation
The reason you panicked and ran away is that you recognize that the old Charlie is dying.
Donc, tu paniques et tu fuis parce que tu reconnais enfin que l'ancien Charlie se meurt.
- I panicked.
Je... J'ai paniqué.
When Bérubé didn't want the lovebirds joining you, they panicked.
Ils paniquaient, ils paniquaient. - Regarde, regarde, regarde bien!
You'll feel more panicked at first.
Tu vas d'abord ressentir de la panique.
And I started having all these feelings And then when the sex came up I guess I just.. I just panicked
Et j'ai commencé à ressentir tous ces sentiments, et quand le sexe s'est manifesté, j'ai paniqué.
Plus, he would have panicked and ratted me out.
En plus, il aurait flippé et m'aurait balancé.
Yeah, plus, I would have panicked and ratted you out.
Oui, en plus j'aurais flippé et je t'aurais balancé.
I Saw You And I Panicked.
je t'ai vue et j'ai paniqué.
I panicked!
J'ai paniqué!
I sort of panicked.
J'ai paniqué.
I panicked.
J'ai paniqué.
But in your LSD haze, you panicked.
Dans ton délire de L.S.D., tu as paniqué.
These statistics panicked politicians.
Ces statistiques paniquaient les politiciens.
Cameron panicked.
Cameron a paniqué.
Edmond panicked, ran for the door.
Edmond a paniqué, il a couru vers la porte.
Panicked.
Il paniquait.
I dont know, we both completely panicked.
Je ne sais pas, nous avons complètement paniqué.
I just panicked, all right?
J'ai paniqué, ça va?
I panicked.
Je panique.
Sorry. I kind of panicked, too.
Désolé, moi aussi j'ai paniqué.
He got upset, and then he panicked.
Il s'est fâché et il a paniqué.
You said he panicked.
Vous dites qu'il a paniqué.
OK, so I panicked!
Bon, j'ai paniqué!
I panicked. okay, I panicked, Because he said, "go deeper, go deeper," And then I thought of her story.
J'ai totalement paniqué car il disait "plus profond" et j'ai pensé à son histoire.
He must have panicked and ran straight in.
Il ont dû paniquer et foncer directement dedans.
Thought he could stop the bleeding, but he panicked.
Il croyait pouvoir arrêter l'hémorragie, mais il a paniqué.
I thought maybe there was no time, or I panicked.
J'ai pensé qu'on devait être à court de temps, ou que j'ai paniqué.
Since isalderen came nearer the animals were panicked and fled. But not these two.
Ecoutez, à l'ère glaciaire, les animaux paniquent et protègent leur vie, mais pas ceux là.
I lay there panicked.
Je reste allongée, paniquée.
I bloody told you what happened. He panicked.
Je t'ai dit ce qui s'était passé.
He panicked and got away from me.
Il a paniqué et m'a échappé.
When he thought Jenkins was gonna open up about the copycat, he panicked.
Quand il a cru que Jenkins allait parler de l'imitateur, il a paniqué.
After she killed him, she panicked.
Après qu'elle l'ait tué, elle a paniqué.
After you killed him, you panicked.
- Après l'avoir tué, vous avez paniqué.
I just panicked.
J'ai paniqué.
I-i just saw--i saw the gun and I panicked.
Je n'ai vu que l'arme et j'ai paniqué.
I just panicked is he gonna be okay?
J'ai simplement paniqué. Il va s'en sortir?
The emergency circuit went haywire and I panicked.
On est passé sur le circuit de secours et ça s'est débloqué, mais j'ai paniqué.
Joy panicked and made a beeline to an abandoned shed.
Joy paniqua et roula tout droit vers une remise abandonnée.
I panicked, couldn't get out.
J'ai paniqué, j'arrivais pas à sortir.
I panicked. I'm sorry.
J'ai paniqué.
I think Kowalski found out about your past, you panicked, you told Lutz, and Lutz had Kowalski killed.
Je pense que Kowalski a découvert ton passé, tu as paniqué et tu l'as dit à Lutz, Lutz l'a tué.
This country should be panicked!
Ce pays devrait paniquer!
( panicked breathing ) ( wood groaning )
- --
He panicked andhe wouldn't let go of me.
Mais il a paniqué, et ne voulait plus me lâcher.
Marshall, did you knowthat roy murray- - phillip's best friend, whomhe desperately tried to save but who panicked and drownedin that ferry accident- - was in fact, quite a swimmer.
Marshall, savais-tu que Roy Murray, le meilleur ami de Phillip, qu'il a désespérément tenté de sauver mais qui a paniqué et s'est noyé, était en fait, un sacré nageur.
You panicked, you broke your own finger and came crying to me so I feel sorry for you and tape it up
Vous avez paniqué et cassé votre doigt pour que je vous plaigne et que je pose l'attelle.
And then the doctor, he said it was a hysterical pregnancy... and I just panicked.
Et puis le médecin a parlé de grossesse nerveuse, et j'ai paniqué!
Or you panicked and blow out of there to save your own skin.
Ou vous avez paniqué et vous avez décollé de cette planéte pour sauver votre peau.
Someone sussed there were a grass, thought it were Lynn and panicked, cos they thought they were next.
On a cru qu'il y avait un indic. Ils pensaient à Lynn et ont paniqué. Ils croyaient être les suivants.
He panicked.
- Elle lui apprenait à nager.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]