Panther translate French
748 parallel translation
Zeke, I reckon that's a panther.
Je crois que c'est une panthère.
It's a two-legged panther.
Une panthère à deux pattes.
That man. He is like the black panther in my animal book, Mama.
Cet homme est comme la panthère noire de mon livre d'animaux, maman.
Oh, it's a Japanese drink made out of panther blood, I think.
Une boisson japonaise faite à partir de sang de panthère.
Give me a shot of that panther. Yeah.
- Donnez-moi un coup de cette panthère.
We ferry boats over a hill where a panther couldn't crawl. Now we make a chain across a river where a fish couldn't swim.
Après les canots sur la colline escarpée, c'est le fleuve où aucun poisson ne tient...
Yeah. That pale brown rum that makes a man feel like he was half moose, half panther in a touch of an earthquake.
Et ce rhum marron clair qui fait qu'on se sent mi-élan, mi-panthère dans un tremblement de terre!
You made out the panther woman's cheque yet?
Le chèque du fauve est prêt?
That's the biggest panther skin I ever seen.
J'ai jamais vu une telle peau de puma.
- That panther ain't nothing.
T'as encore rien vu.
Give him a bottle of that panther water, Marty.
Donne-leur de l'eau de vie de puma, Marty.
No, no. That - That black panther was painted so that it seems to be moving forward, eh?
Ils ont peint cette panthère noire de façon à ce qu'elle ait l'air d'avancer.
Some nights there is another sound, the panther.
D'autres nuits, on entend la panthère.
When I went past the panther's cage... I had to open the box.
En passant devant la cage de la panthère... il a fallu que j'ouvre la boîte.
You fear the panther, yet you're drawn to him again and again.
Vous avez peur de la panthère, pourtant elle vous attire.
As bold as a buffalo, as reckless as a wounded elephant... with a voice as soft as wild honey Dripping from a tree. Unbridled, unmastered, unafraid. Bagrheera the black panther.
Avec sa voix sauvage et douce comme le miel, à la fois peureuse et curieuse, Bagheera, la panthère noire!
You are like a little panther.
- On dirait une petite panthère.
I saw him with my own eyes change himself into a black panther.
Je l'ai vu de mes propres yeux se transformer en panthère.
The boy turned himself into a black panther before my eyes.
Le garçon s'est transformé en panthère devant mes yeux.
The panther spoke with the tongue of the boy.
Cette boule de poils a parlé avec la voix du garçon.
Yes. The boy spoke with the tongue of the panther.
Oui, la voix a parlé par la bouche de la panthère.
You grinning monster. Change into any beast you will. Wolf, panther... any beast you will.
Monstre maudit, tu peux te changer en n'importe quelle bête, loup ou panthère.
The panther-lady has booked me.
La panthère m'a déjà retenu.
Panther dead. Others gone.
Panthère morte, autres partis.
The girl you rescued from the panther.
La fille sauvée des griffes de la panthère.
I'd love to have a baby fox or a baby panther.
J'adorerais avoir un bébé renard ou panthère.
# I'm a she-panther
Je suis une tigresse
# I left my panther skin # On a rubber tree
Sous les caoutchoucs
Aye! The Panther Crawl!
Comme des panthères!
Now, the Panther Crawl!
Les panthères!
We were doing the Panther Crawl the way you showed us, Sergeant.
On faisait la panthère comme vous nous l'avez appris.
In those surroundings he's known as the'Black Panther'.
Dans le milieu, on l'appelle la "Panthére Noire".
He's "Black Panther".
C'est la "panthère noire".
Not a man. A panther.
Pas un homme, une panthére.
A black panther.
Une panthère noire.
Ernesto, the'Black Panther'!
Ernesto, la "Panthére Noire"!
The jury has decided to suspend the fight, disqualifying Rodrigues for attacking the referee three times and announce Ernesto, the'Black Panther', the winner.
Le jury a décidé d'interrompre le combat, et de déclasser Rodrigues pour triple agression á l'arbitre et de déclarer la "Panthére Noire" vainqueur.
The black panther that's big as a horse, and you can see right through him.
La panthère noire, grande comme un cheval, et qu'on ne voit pas.
You see the black panther?
La panthère noire?
Black panther come.
Panthère noire venir.
Panther's at the stock.
La panthère a attaqué le bétail.
Art dreamt it was a panther. Had a notion it might be black.
Art a rêvé que c'était une panthère et qu'elle pourrait être noire.
Go along with him, and then you could talk to him... while you're hunting the panther.
Accompagne-le et parle-lui, tout en chassant la panthère.
What makes you so sure it's a panther?
Pourquoi ce serait une panthère?
- It's a panther all right.
- C'est bien une panthère.
You don't think I could handle a black panther by myself, do you, Gracie?
Tu crois que je peux m'en sortir seul avec une panthère noire, Gracie?
That's where the black panther got started.
C'est là que la panthère noire est apparue.
- Was it a panther?
- C'était une panthère?
Makes me want to shoot a panther.
Il veut que je tire sur une panthère!
Two or three drinks of this, you won't have to shoot the panther.
Après deux ou trois pintes, c'est inutile.
Say, is he the fella that mixed that panther juice?
C'était lui, le jus de panthère?