English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Peanut

Peanut translate French

2,600 parallel translation
Peanut, I call her Peanut.
Peanut! Je l'appelle Peanut.
And a peanut butter winky.
Et chocolats fourrés.
Dibs on the peanut butter winky.
Je me garde le choco.
I don't think the peanut butter winky made it, Skipper.
Le choco ne s'en est pas tiré, Commandant.
You've cut off the peanut butter winky supply lines!
Tu as trouvé notre réserve de chocolats fourrés!
It's special to me because I'm going to wear my tiara... when I audition for the part of the princess in the Royal Peanut Butter commercials.
C'est spécial pour moi parce que je vais porter ma tiare quand... j'auditionnerai pour être la princesse de la pub beurre de cacahuète Royal.
" Royal Peanut Butter.
" Beurre de cacahuète Royal.
- Peanut-butter-and-banana sandwich.
- Sandwich au beurre de cacahuètes.
- Hey, peanut.
- Poussin.
Or what about peanut butter?
Ou du beurre d'arachide?
- What happened to the peanut?
- Qu'est-il arrivé à l'autre?
It's not exactly that. It's more like peanut butter and jelly inside burnt toast.
Plutôt du beurre d'arachide et de la confiture sur une rôtie brûlée.
Know i walked in on him trying to fuck his dog? Peanut butter everywhere thats gross...
Je l'ai grillé, il voulait se taper son chien, du beurre de cacahuète partout.
You could buy a loaf of bread, and a jar of peanut butter for Chad, with all the money that it cost for.
T'aurais pu lui acheter du pain et du beurre de cacahuètes.
It's like a peanut allergy, like... an emotional peanut allergy.
Une sorte d'allergie aux cacahuètes émotionnelle.
And they were working the entire weekend, and we just sat and drank wine and ate peanut brittle.
Ils ont travaillé toute la fin de semaine pendant qu'on buvait du vin et mangeait des cacahouètes.
That was a peanut butter sandwich.
C'était au beurre de cacahuètes.
So he put a peanut butter and jelly sandwich in your face and then he stole your homework?
Alors il t'a mis un sandwich à la gelée et au beurre d'arachide au visage, et puis il t'a volé ton devoir?
Sweet beets and peanut meat!
Douces betteraves et viande d'arachide!
I'm Peanut Butter.
Moi, c'est Petit Pois.
PEANUT BUTTER : This Shit is SO dope.
C'est trop de la balle.
No, no, Peanut Butter, don't shoot him.
Non, Petit Pois... Le descends pas.
Hey, go check on Peanut Butter and Jelly. Make sure they're not doing anything retarded. Go!
Va plutôt voir ce que fabriquent les deux bouseux.
PEANUT BUTTER : We got mixed feelings about the whole experience, but in a humdrum life, you gotta take your fantasies where you can find them, you know?
On a pas été vraiment convaincus mais quand on s'emmerde, il faut bien s'occuper.
PEANUT BUTTER : Okay, now for the sake of team spirit, - we gonna be called the Badgers.
Par respect de l'esprit d'équipe, on va s'appeler...
Bro, you got to choose Peanut Butter and Jelly.
Tu as choisi Petit Pois et Lardon.
PEANUT BUTTER : Put the gun down!
Lâche ton arme!
Peanut Butter and Jelly came through the front door there.
Petit Pois et Lardon étaient ici.
So were Peanut Butter and Jelly.
Petit Pois et Lardon non plus.
Besides, the only people that had access to the kitchen were, uh, only Peanut Butter, Jelly and...
Les seuls qui avaient accès à la cuisine, c'est Petit Pois, Lardon et...
- How well do you know Peanut Butter? - Hey, bro!
Tu le connais bien, Petit Pois?
Me and Peanut Butter, we're like brothers, you understand me? - Yeah!
Il est comme mon frère, tu piges?
Me and Peanut Butter are like a couple of best-friend gay dudes in a bathtub.
On est comme deux copains pédés dans une baignoire.
PEANUT BUTTER : It's like extra sad when a hot chick dies.
C'est encore plus triste quand la gonzesse est un canon.
Peanut Butter and Jelly have worked for him as decoys.
Petit Pois et Lardon lui ont servi de couverture.
Not again. PEANUT BUTTER :
Tue tout ce qui bouge.
PEANUT BUTTER : Come on, Drum.
Allez, Drum, obéis!
PEANUT BUTTER : ( CHUCKLING ) Mother-FOO.
Merci, Roosevelt! Crénom de bondiou.
So after all that, two guys named Peanut Butter and Jelly got away with all the money?
Ces deux types, Petit Pois Lardon, ont filé avec l'argent.
But he only likes the Cotton Candy and the Peanut Butter.
Seulement "barbe à papa" et "beurre de cacahuète".
So you have to buy the bag of the Jelly Bellies, separate the Cotton Candy and the Peanut Butter and put them into a little... It's a kind of Ziploc baggies that I got online.
Il faut en acheter un sac, mettre à part ces deux parfums et les ranger dans un sachet hermétique...
You see, the problem is that your head has like... Like the proportions of a Styrofoam peanut.
Le problème, c'est que t'as une tête en forme de chips en polystyrène.
Let me put this word in your fucking peanut brain, Kevin!
Fais rentrer ce nom dans ta tête vide, Kevin!
- Try not to scratch, peanut.
- Ne te gratte pas.
Your chocolate's been in my peanut butter for too long.
Il y a trop longtemps que vous mettez de l'eau dans mon gaz.
Shit. I'm sorry, peanut.
Pardon, ma puce.
I don't love that you shared it with the peanut gallery.
Mais je n'aime pas que tu aies dit ça devant tout le monde.
You know what sounds even better? Peanut butter credit crunch.
C'est aussi douloureux qu'une contraction musculaire?
Look, I don't like sharing how I feel, especially in front of the peanut gallery.
Écoute, je partage rarement mes sentiments, surtout devant tout le monde.
- He's holding a jar of peanut butter.
- Il a le bocal de beurre de cacahuètes.
Here's your damn peanut butter and jelly sandwich!
Vla ton putain de sandwich à la gelée et au beurre de cacahuètes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]