English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Philosophy

Philosophy translate French

2,158 parallel translation
But you have to understand that this isn't a philosophy or a literary theory or a story to me. It's my life.
Mais c'est pas de la philosophie, de la théorie ou un récit, pour moi, c'est ma vie!
I'm talking about a philosophy. Would you mind... if you excuse me for a minute?
- Vous voulez bien m'excuser?
I agree with that philosophy 100 percent.
Je suis d'accord avec cette philosophie.
Ahh... Shall we share our philosophy with Haley, ladies?
Si on faisait part à Haley de notre philosophie?
That's a convenient philosophy for you, Mom.
Facile à dire pour toi.
They sort of all embrace this "live-for-the-moment" philosophy.
Elles tendent à épouser la philosophie de "l'instant présent".
That was a radical change in philosophy, changed the whole business.
Ça a marqué un profond tournant dans les conceptions. Ça a changé la profession.
I mean, not his looks but his philosophy stuff.
Je veux dire, pas son allure, mais ses trucs philosophiques.
You need some philosophy?
Tu veux de la philosophie?
Just listen to your heart dear not your father's philosophy!
Zooni, écoute juste ton coeur ma chérie. Pas la philosophie de ton père!
The strategy of the Haganah reflects philosophy of David Ben Gourion.
La stratégie de la Haganah reflète la philosophie de David Ben Gourion.
Please, Mr. Dulaine, we've all heard enough of your dance-is-life philosophy.
Monsieur Dulaine, on en a assez entendu sur votre philosophie "La danse, c'est la vie".
It's a hell of a competitive course now, very new science, philosophy, culture.
C'est devenu une orientation très ardue : Nouvelle science, philo, culture.
That's my philosophy.
C'est ma philosophie.
Here is where the Greeks stole their philosophy and the Arabs took their medicine.
C'est ici que les Grecs ont volé leur philosophie. Et que les Arabes ont pris leur médecine.
He called it his philosophy.
Il a appelé ça sa philosophie.
It's a conjunction, a preposition, it's a philosophy, a way of life.
C'est un verbe. C'est une conjonction, une préposition, une philosophie, une vie.
Oh, Peter, I wish I had your philosophy.
Peter, j'aimerais bien avoir ta philosophie.
I studied the old corporate philosophy,
J'ai relu nos anciennes résolutions. Celles du passé, oui...
Maybe you'd like me to talk about philosophy. Philosophy.
- La philosophie plutôt.
I study Philosophy at USP.
Je fais de la Philo à l'Université de São Paulo.
A researcher in philosophy at Goteborg University, in 1985, he testified at the trials of the military dictatorship.
Il est chercheur en philosophie à l'université de Göteborg. En 1985, il a témoigné au procès des dirigeants de la junte militaire.
Mozi Philosophy is not for ruling a country
La philosophie Mozi ne se prête pas à la gouvernance d'un pays.
Mozi philosophy is only applicable in times of war
La philosophie Mozi ne s'applique qu'en temps de guerre.
United under its philosophy.
Unis sous sa philosophie.
- Actually it does. - Philosophy of religion.
- La philosophie des religions.
It was a philosophy shared by the director who was finally signed to bring Superman back to the screen, Bryan Singer.
Une philosophie partagée par le réalisateur finalement choisi pour ramener Superman à l'écran, Bryan Singer.
The deepest level of truth uncovered by science and by philosophy... is the fundamental truth of unity.
Le niveau de vérité le plus profond découvert par la science et la philosophie est la vérité fondamentale de l'unité.
If you can get'em onto something personal, something other than the philosophy he's been hiding behind, he may do himself in.
Si vous pouvez le provoquer sur autre chose que la philosophie derrière laquelle il se cache, il se confessera peut-être.
Our philosophy is simple... Less government in people's lives.
Notre philosophie est simple... moins de gouvernement dans la vie des gens.
My philosophy, just so you know, is, um, is heal with love.
Ma philosophie, c'est de guérir avec amour.
I tried really hard in philosophy,
J'ai fait tout ce que j'ai pu en cours de philo,
And so the philosophy of this new political party might be considered extremely leftist by some...
Et donc, la philosophie de ce nouveau parti politique pourrait être considérée comme extrêmement gauchisante par...
The party's basic philosophy is...
Allez, dites oui. La philosophie de base du parti...
You know, Huey, those of us who do adhere to the philosophy of nonviolence, frown upon the throwing of furniture to resolve our political differences. Where did people go for information before cable news?
Tu sais, Huey, ceux d'entre nous qui sont adeptes de la non-violence ne sont pas très d'accord avec ce jet de mobilier.
Being tough on crime, capital punishment, it's all part of a philosophy that I believe in.
La ligne dure contre le crime, la peine capitale, tout ça fait partie de ce en quoi je crois.
Part of a philosophy that I campaigned on, was elected for.
J'ai fait campagne sur ces principes et on m'a élu pour ça.
Well... that's an interesting philosophy.
- C'est une philosophie intéressante.
Me. A believer in natural philosophy.
Moi, un fervent adepte des sciences naturelles.
Excuse me, excuse me! This is vitally important for the advancement of natural philosophy.
Excusez-moi, mais ceci est vital pour l'évolution de la philosophie naturelle.
So you're one of those "every class is a philosophy class" kind of teachers?
Vous êtes du genre "la philo à tous les âges"?
After deliberation, the jury the aggregation of philosophy.. of whom I am privileged to chair.. .. following final candidates successful states.
- Après délibération, le jury de l'agrégation de philosophie que je préside déclare définitivement admis les candidats suivants.
I am your professor of philosophy. My name is Jean-Paul Sartre, you have my first disciples.
Je suis votre prof de philosophie, je m'appelle Jean-Paul Sartre.
An incarnation of our philosophy to make. We are the parents they deserve. Parents without taboos.
Elle incarnerait notre philosophie, nous serions des parents sans tabou.
Then study philosophy.
- Apprends plutôt la philo.
Philosophy, novels, articles...
philosophie, roman, théâtre.
You know, this era is less than favorable to libertarian philosophy. On the contrary.
- L'époque est peu propice à une philosophie libertaire.
I have dedicated the 722 pages from my 1st philosophy work to you. Admit that I have not stolen it.
- Castor, je vous ai dédiée les 722 pages de mon premier pavé de philosophe.
We write philosophy, the contents is most important, not the package.
- On se moque de l'emballage.
A philosophy revue named a film by Charlot, that's guts!
- Une revue de philo qui s'appelle comme un film de Charlot, faut oser.
Our philosophy is basically what we call intercommunalism.
"L'intercommunauté".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]