Pritchett translate French
204 parallel translation
My name is Pritchett. Albert R. Pritchett.
Je m'appelle Albert R. Pritchett.
Come in, Mr. Pritchett.
Entrez, M. Pritchett.
Thank you, Mr. Pritchett.
Merci, M. Pritchett.
- No, Mr. Pritchett.
- Non, M. Pritchett.
- Pritchett. Albert R. Pritchett.
- Albert R. Pritchett.
- How do you do, Mr. Pritchett?
- Enchantée, M. Pritchett.
Mr. Pritchett, he never did anything dishonest before in his life.
Il n'a jamais rien fait de malhonnête auparavant dans sa vie.
You were very decent to me, Mr. Pritchett.
Vous avez été très gentil avec moi.
Mr. Pritchett, this kid took a lot of chances for us.
M. Pritchett, cet enfant a pris des risques pour nous.
Yes, and you were right, Mr. Pritchett.
Oui, nous avons tous deux raison.
Sit down, Mr. Pritchett.
Asseyez-vous, M. Pritchett.
Now, I can see you're a man who knows his own mind, Mr. Pritchett.
Je vois que vous savez ce que vous voulez.
Say, Jim... I just had a long talk with Mr. Pritchett, and he's willing to drop the charges.
Au fait, Jim, je viens de parler avec M. Pritchett, et il veut bien retirer sa plainte.
He is? What's this about, Mr. Pritchett?
C'est bien vrai, M. Pritchett?
What about your conscience then, Mr. Pritchett?
Qu'en sera-t-il de votre conscience?
I advised Mr. Pritchett to do this.
J'ai conseillé à M. Pritchett de faire ça.
Mr. McLeod, I'm going to return the money, and if Mr. Pritchett- -
M. McLeod, je vais rendre l'argent, et si M. Pritchett...
One second, Mr. Pritchett.
Une seconde, M. Pritchett.
When you're dealing with the criminal mind, Mr. Pritchett... softness is dangerous.
Quand on a affaire à un cerveau de criminel, la souplesse est hasardeuse.
Look, this is a war, Mr. Pritchett.
C'est la guerre, M. Pritchett.
All right, Mr. Pritchett, we won't take up any more of your time.
Bon, nous n'allons pas prendre plus de votre temps.
Mr. Pritchett.
M. Pritchett.
- Mr. Pritchett left it up to you.
- M. Pritchett t'a laissé maître.
She's married to Lieutenant Pritchett.
Elle est mariée au lieutenant Pritchett.
You know of the Pritchetts of Pritchettsville?
De la famille Pritchett, de Pritchettsville.
MurieI Pritchett.
Muriel Pritchett.
- Muriel Pritchett.
Muriel Pritchett.
- Hey, guys! - Get lost, Pritchett!
Dégage, Pritchett!
Go itch it, Pritchett!
Tire-toi! Fillette, Pritchett!
- Itch it, Pritchett.
- Fillette, Pritchett!
Pritchett, itch it.
Fillette, Pritchett! - Vas-y.
It's right down there, Mr. Pritchett.
Elle est là-bas, Mr Pritchett.
You see, Mr. Pritchett, they believe they've got an exposed core... and that changes things remarkably.
Vous voyez, Mr Pritchett, ils pensent que le cœur de la bombe est à découvert ce qui change les choses considérablement.
This is what I do, Mr. Pritchett.
Ceci est mon métier, Mr Pritchett.
Look, Mr. Pritchett, I will deliver the weapons to the destination.
Écoutez, Mr Pritchett, je vais livrer les armes à destination.
We'll be fine, Mr. Pritchett.
Tout ira bien, Mr Pritchett.
Mr. Pritchett, would you mind stepping outside?
Mr Pritchett, voulez-vous bien sortir de la voiture?
Charlie Pritchett!
Charlie Pritchett.
Listen, this is Bill, I'm an old friend of Charlie Pritchett's
C'est Bill, un vieux copain de Charlie Pritchett.
- It's beautiful - Senor Pritchett... your room
Señor Pritchett, votre chambre.
Now, where did Charlie Pritchett go on vacation?
Charlie passe ses vacances où?
- Charlie Pritchett, you're such a sneak
Charlie, laisse-moi voir.
Senor Pritchett?
Señor Pritchett?
Mrs. Pritshett?
Mme Pritchett?
I'll talk to you soon, Mrs. Pritshett gotta go, bye
À bientôt Mme Pritchett.
"Slight of Bag by Charlie Pritchett"
"Tour de passe-passe" par C.Pritchett.
The lights are a nice touch, Pritchett.
Ca rajoute une touche de gaieté. Très raffiné.
Isn't that how the story goes, Mr. Pritchett?
C'est bien ce qu'on raconte?
"Sleight of Mind" by Charlie Pritchett again
"Dextérité mentale".
I think I did. I'm sorry.
Je suis Watson Pritchett.
Hi, I'm Watson Pritchett. I own the house.
Le propriétaire.