Put her on the phone translate French
123 parallel translation
If you don't put her on the phone, I shall call the police.
Si vous ne me la passez pas, j'appelle la police.
- Put her on the phone!
- Passe-la moi!
Put her on the phone.
Passez-la-moi.
If you've got Carol, put her on the phone.
Si vous avez Carol, passez-la-moi.
- Can you put her on the phone?
- Tu peux me la passer?
Will you put her on the phone?
Tu me la passes?
- Put her on the phone, Maggie.
- Passe-la-moi, Maggie.
- Put her on the phone. What?
- Passe-la-moi alors.
Put her on the phone!
Passe-moi Yvette!
Will you put her on the phone, please, Mom?
Tu veux bien me la passer, maman?
Put her on the phone for me, will you, please?
Passe-la-moi, s'il te plaît.
You mean, put her on the phone?
Que je vous la passe?
- Put her on the phone.
- Passez-la moi.
Put her on the phone so both of you can hear.
Je veux qu'elle m'entende.
Put her on the phone. I wanna talk to her.
Passez-la-moi.
Put her on the phone.
OK. Attends un peu.
Put her on the phone.
Passez la moi. Tout de suite. Non.
Put her on the phone.
Passez-la moi.
Can you just put her on the phone?
Tu peux pas juste me la passer au téléphone?
This is great news, put her on the phone please.
C'est une grande nouvelle, passez-lui le téléphone, s'il vous plaît.
Can you put her on the phone, please?
Tu peux me la passer, s'il te plaît?
Wait, don't put her on the phone.
Attends, ne me la passe pas...
Wake her up and put her on the phone, I have good news.
Réveille-la. J'ai une bonne nouvelle.
- Just put her on the phone.
- Passe-lui le téléphone.
Okay, I'll put her on the phone for you.
OK, je vous la passe.
- Put her on the phone.
- Passez-lui le téléphone.
Put her on the phone.
Passe la moi.
Put her on the phone right now.
Passez-lui le téléphone.
Just let me talk to Seung Hee. Hurry, put her on the phone.
Passe-moi juste Seung Hee.
- Archer, put her on the phone.
- Archer, passe-la-moi.
- So put her on the phone.
- Alors passe-la-moi.
Put her on the phone right now!
Donne-le-lui tout de suite!
Okay, please put her on the phone right now.
Passe-la-moi.
Would you just put her on the phone?
Passez-la-moi.
- Put her on the phone.
- Passe-la-moi.
Put her on the fucking phone.
* - Passe-la-moi!
- Put her on the damn phone now!
- Passez-la-moi, Bon Dieu!
Just put her back on the phone so I can talk to her, please.
Il suffit de la mettre au bout du fil afin que je puisse lui parler, SVP.
I want you to meet sue rabinowitz. You talk to her all the time on the phone, and she wants to put a face with the name.
Tu l'as souvent au téléphone et elle voudrait te rencontrer.
Put her on the phone.
Passe-la-moi.
Put her on the phone!
Passez-la-moi!
Put her back on the phone!
Repasse-la-moi.
Stole my cell phone while I was on the floor and put her number in it.
Elle a volé mon portable pendant que j'étais en salle et y a mis son numéro.
Yo, Vanilla Ice, just put her on the damn phone.
Passe-la moi, Vanilla Ice.
If you don't put her on the phone
Si vous ne me la passez pas
And put her mail on hold, stop the newspapers from coming, call the gardener, pick up the phone in the middle of the night when she's high?
Son courrier, retenu? Ses abonnements, annulés? Et le jardinier?
On 30, I call her cell phone. It goes straight to voice mail, I thought - "okay, she forgot to put the damn thing on."
J'ai directement atterri sur le répondeur, je me suis dit "ok, elle a oublié de le rallumer."
Put Her On The Phone.
Elle est trop malade pour venir jouer.
Did she put you on the phone with her mother?
T'as eu sa mère au téléphone?
Owen, listen put your mother on the phone, I wanna talk to her... she's not here... - Where are you getting this...?
Qu'est-ce qui te prend?
And then she put her friend Lauren on the phone...
Puis, elle a passé le téléphone à son amie Lauren...