Pygmy translate French
165 parallel translation
I round up every Thug in India, and you mess it up with that pygmy brain!
Je rassemble tous les Thugs d'Inde et toi et ta caboche de pygmée gâchez tout.
First a pygmy, then a radiator ornament... then a watch charm, and finally... pfft.
D'abord un pygmée, ensuite, un ornement de radiateur... puis, une breloque de montre et puis juste un souvenir...
Now listen, you pygmy.
Maintenant écoutez-moi pygmée.
To study Eskimo or African Pygmy... anthropologist must make their home his home.
Pour étudier l'Eskimo ou le Pygmée africain... l'anthropologue doit faire de leur demeure la sienne.
Five years ago, Robert G. Delbar had a pygmy business. " Pygmy business?
"Il y a 5 ans, Robert G. Delbar possédait une affaire riquiqui."
"How I Escaped From Pygmy Cannibals."
"J'ai échappé aux pygmées cannibales."
Pygmy cannibals?
Des pygmées cannibales?
Holy Moses, this one's a pygmy.
C'est un pygmée!
Look... a white pygmy.
Elle est tombée sur un pygmée!
If you made a movie in the... in the upper Amazon, you'd have to make out with the pygmy queen!
Si tu faisais un film en Amazonie, ce serait une Pygmée!
You, with a brain smaller than a pygmy's gene. You...
Avec ta petite cervelle de pygmée.
And your wounds from the pygmy attack.
Et les blessures de l'attaque pygmée.
Then he... He was attacked by that pygmy tribe, and...
Puis, il a été attaqué par une tribu de pygmées et...
Not the pygmy's brother?
Il n'est pas frère du pygmée? Pas le mien non plus.
- It was a pygmy...
C'était un pygmée...
Bless the pygmy hippos.
Bénis les hippopotames pygmées.
What the hell you starin'at, pygmy?
Qu'est-ce que tu regardes, pygmée?
I crush him with my fingers, that pygmy.
Je l'écrase dans mes doigts, ce pygmée.
You pygmy, shut up!
Sale pygmée, ferme-la!
I can't get on a man-to-man basis with a Pygmy or an Oriental.
Je peux pas avoir de rapport d'homme à homme avec un Pygmêe ou un Asiatique.
The lion takes long strides, but the path is worn smooth by pygmy armies.
Si le lion peut aller loin, c'est que ses guerriers lui ont ouvert la voie.
These are all the things that I'm trying to make come true in my life, like winning Lady Lawyer of the Year, me owning two pygmy goats.
Voici toutes les choses que j'essaye de réaliser dans ma vie, comme gagner le prix de la femme avocate d l'année, avoir deux chèvres pygmées.
Why have you chosen that pygmy who's up to his eyes in debt and idleness, why?
Pourquoi avoir choisi ce pygmée criblé de dettes, vautré dans la paresse?
I got a little pygmy standing beside me dressed like me.
J'ai un pygmée à côté de moi.
He went away on big-game safari to Africa and married a little Pygmy girl.
Il est parti en Afrique et a marié une Pygmée.
A pygmy proverb.
Proverbe pygmée.
They've made you into a pygmy!
Elles t'ont transformé en Pygmée!
Pygmy cretins!
Espèce de demi-portions!
I'm a little person, a dwarf, a pygmy, an elf, and my name is...
Je suis une petite personne, un nain, un Pygmée, un lutin, et mon nom est...
- Of course you're tense... You rectum-faced pygmy!
Bien sûr que tu es tendu, sale face de rectum de pigmé!
If it weren't for you, that pygmy woman with the sharpened mango could have seriously...
Sans vous, cette vieille Pygmée armée d'une mangue m'aurait...
No. I mean, Bosco, the rare Caribbean pygmy sea turtle at the aquarium.
Non, Bosco, la tortue de mer pygmée des Caraïbes, à l'aquarium.
Tonight, an unemployed househusband and self-described man of nature thinking that the last Caribbean pygmy turtle born in captivity was unhappy broke into the zoo aquarium, stole the turtle and released it into Lake Michigan.
Ce soir, un mari au chômage, un "homme de la nature" qui pensait que la dernière tortue pygmée née en captivité était triste, est entré dans le zoo pour voler la tortue et la relâcher dans le Lac Michigan.
He must've been befriended by one of the pygmy islanders who helped him to escape from that hell hole.
II aura sympathisé avec un insulaire pygmée qui l'a ensuite aidé à s'échapper de cet enfer.
Our pygmy was carrying something rather heavy when he left this room.
Notre pygmée portait quelque chose de lourd quand il a quitté Ia pièce.
People tend to remember a one-legged man traveling with a pygmy.
Un unijambiste accompagné d'un pygmée y a été aperçu.
- The pygmy.
- Le pygmée.
He holds open the window at the lodge, thus aiding the pygmy.
II a prêté main forte au pygmée en ouvrant Ia fenêtre au manoir.
You're more like a Pygmy.
Tu ressembles plus à un Pygmée.
I'm sorry, Carlton, I didn't understand you, I don't speak pygmy.
Désolé, Carlton, je t'ai pas compris, je parle pas le pygmée.
Well, you could get that Pygmy warrior over there.
Vous pourriez prendre le guerrier pygmée, là.
– Anybody go for the Pygmy?
- Personne n'a pris le Pygmée?
There's a pygmy village near the Embouti settlement.
Excellent. Il y a une réserve de Pygmées.
Sort of a complete pygmy package if you'd like.
On y vit à la mode pygmée.
He's my Dad's partner's son. He's some pygmy - -- he can't even talk. He's got the dorkiest name, and the worst part is that we have to take him to the carnival.
L'associé de mon père a un fils sauvage avec un nom à coucher dehors... je suis obligée de l'amener avec nous.
I'm gonna kick your pygmy butt.
Je vais botter ton cul de pygmée.
I believe you will also de-evolve into an earlier form of primate, possibly similar to a lemur or a pygmy marmoset.
Ça sera aussi une évolution en une ancienne forme de primate, probablement similaire à un lémurien ou à un pygmée marmouset.
Little Amazonian Pygmy teenagers have floppy hair, darling.
Même les ados pygmées d'Amazonie lâchent leurs cheveux!
The Pygmy pullover.
Le pull Pygmées.
That pygmy was practically drooling over you.
Ce pygmée bavait sur vous.
- Thanks, pygmy.
Merci, pygmée.