Quarts translate French
880 parallel translation
Three quarters of the Spaniards were left behind - 800 men - killed, drowned or captured.
Trois quarts des Espagnols ont été laissés derriere - 800 hommes - tués, noyés ou capturés.
But I'll need milk. Ten, 12, 15 quarts of it.
Mais il me faut 1 2 ou 1 5 litres de lait
You're four quarts behind.
Tu as pris du retard.
Three quarts of what?
Trois caisses de quoi?
Well, you know, I could've bet that this thing wouldn't hold two quarts, but it holds four. Look. Well, Archie, I'm glad you're still here, because I want you to do me a favor.
J'aurais parié que ceci ne pouvait pas contenir deux litres, mais ça en contient quatre.
Look, I can't join the crowd over at the Springs, but would you mind taking these two quarts over with my compliments?
Je ne peux pas vous suivre, mais pourriez-vous apporter ces deux bouteilles et offrir mes compliments?
Yeah, he bought a couple of quarts, I haven't seen him since.
Il a payé quelques verres, je ne l'ai plus revu.
3 quarts of salt
Bonjour, Alma-Rose!
Now, just before the handicap, I replace the timing head at the three-quarter pole... with this phony and load it with this.
Juste avant la course, je vais remplacer le chrono du trois quarts de la piste... avec ce faux et je vais le charger avec ceci.
The timing head at the three-quarter post isn't working.
Le chronomètre au trois quarts de la piste ne fonctionne pas.
At the three-quarter - Something's happened!
Au trois-quarts de la course - Quelque chose vient d'arriver!
Three-quarters of a million light-years distant.
À une distance de trois quarts de million d'années-lumière.
Report to me every quarter of an hour.
Rapport tous les quarts d'heure.
You come here to take two quarts Vichy and you allow yourselves...
Vous venez ici prendre deux quarts Vichy et vous vous permettez...
Oh, the pound cake's A Linden specialty.
Le quatre-quarts, spécialité des Linden.
The night I drank champagne from your slipper. Two quarts.
Quand j'ai bu du champagne dans votre pantoufle.
Too bad, because we got new stuff for you. - Cut a pint into two quarts.
On a un nouvel arrivage pour vous.
Ajug of liquor about three-quarters full.
Une cruche d'alcool, aux trois-quarts pleine.
- About one-fourth full.
- Vide aux trois-quarts.
He won, but the jockey got off at the three-quarters, and had to carry him across the tape on his back.
Mais le jockey est descendu aux trois quarts... et a dut le trimballer sur son dos.
Get Wilson and his nitro truck. Tell him to bring 100 quarts.
Dis à Wilson d'amener son camion de nitro.
Careful, now. I had Willie Henderson at the Bromleys'the other night through about two quarts of champagne.
J'ai vu Willie Henderson chez les Bromley l'autre soir, après deux bouteilles de champagne.
- Hey, Shorty back in my office, I got me two quarts of red liquor.
Dans mon bureau, j'ai deux bouteilles d'alcool.
I milked Hildegard for years. And do as I might, she never yielded more than 12 quarts a day.
J'ai trait Hildegarde pendant des années, et je ne récoltais jamais plus de 12 litres de lait.
- Thanks to you for the month just ended, Hildegard has yielded a total of 492 quarts.
- Grâce à vous, ce mois-ci, Hildegarde a produit un total de 492 litres de lait.
Beginning right now, I'm only gonna spike it two quarts instead of three.
A partir de maintenant, je n'ajouterai que deux litres d'eau.
Three quarters north.
Trois-quarts nord.
Three quarter north.
Trois-quarts nord.
Seventy gallons of gas, three quarts of oil in your crankcase...
265 litres d'essence, 3 litres d'huile...
- Five quarts in your spare...
- 5 litres dans ton jerrycan...
- Three quarters of a page, I should think.
Les trois quarts d'une page, je pense.
- Three quarters of a page?
- Les trois quarts d'une page?
I already give you some quilts and two quarts of cylinder oil and $ 7 to marry Pearl, and that's enough.
Je t'ai déjà donné deux couettes, de l'huile et 7 $ pour épouser Pearl. Ca suffit. Ç
I know a lady who eats two cantaloupe and eight eggs for breakfast. Washes it down with two quarts of coffee.
J'ai une amie qui mange deux melons et huit œufs au plat le matin, avec 2 litres de café.
Played wind three-quarters in school.
Il jouait trois-quarts.
- Three quarters of an hour?
- Trois quarts d'heure? !
The boy's taking turns standing double watches.
On doit prendre des quarts doubles.
This voyage down without a second officer, standing watches.
Cette traversée sans second officier, à prendre des quarts.
- Now, here's two quarters.
Tenez, deux "quarts".
Now I'm sending roses every 15 minutes.
Maintenant c'est des roses tous les quarts d'heure.
About three quarters of an hour, sir.
- Trois quarts d'heure, monsieur.
A pint and a half, that's not bad.
Trois-quarts de litre, ce n'est pas mal.
I'll have to take the subway, so I probably won't be able to make it much under three quarters of an hour.
Je dois prendre le métro, ça me prendra trois quarts d'heure.
"You shall have quarts to drink if you like."
"Vous pourrez boire des litres si vous le désirez."
I made it three-quarters yesterday, and I wasn't a bit tired.
J'en ai fait les trois-quarts hier.
What happened to those two quarts?
Qu'est-il arrivé à ces deux litres?
- What two quarts?
- Quels deux litres?
The gun went for three quarts of whiskey.
L'arme est partie contre trois litres de whisky.
Two quarts Vichy.
Deux quarts Vichy...
Yesterday, I drunk nigh on to two quarts.
J'ai dû boire plus d'un litre, hier.
- Maybe it was 45 minutes.
- Ou trois quarts d'heure.