Quasar translate French
71 parallel translation
Our course leads us past Murasaki 312, a quasar-like formation.
Nous passons devant Murasaki 312, un phénomène de type quasar.
And may I remind you that I have standing orders to investigate all quasars and quasar-like phenomena wherever they may be encountered.
Je me permets de vous rappeler qu'étudier les quasars, où qu'ils soient, fait partie du règlement.
Perhaps this cyclone of stars is what astronomers on Earth call a quasar.
Ce cyclone d'étoiles est peut-être ce qu'on appelle... un quasar.
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Certains pensent qu'un quasar est provoqué par la chute d'étoiles... dans un énorme trou noir, au coeur de la galaxie.
A distant quasar is so faint that its received radiation by some such telescope amounts to maybe a quadrillionth of a watt.
Un quasar lointain émet une radiation si ténue... que lorsqu'elle est recueillie par ces télescopes... elle n'équivaut qu'à un million de milliardième de watt.
What the hell is a quasar?
Mais c'est quoi un quasar?
.. and I think that confidently and concisely answers the question, "What does the... quasar".
Et je pense avoir fait une réponse précise et concise à la question : "Qu'est-ce que le spectre rouge nous apprend sur les quasars?"
Sensors are gathering information on the Murasaki quasar.
Les détecteurs recueillent des informations sur les Murasaki quasar.
We are conducting energy-output studies of the Merkoria Quasar.
Nous étudions les émissions d'énergie de Merkoria Quasar.
I'm postponing the quasar study for the moment.
Je vais interrompre votre étude pour le moment.
Course four-six-niner, logged for the Charybdis quasar.
Cours de quatre à six Niner, connecté pour le Charybde quasar.
Since the Pilgrims were defeated... not a single new quasar has been charted.
Depuis les pèlerins ont été vaincus... Pas un seul nouveau quasar a été tracée.
I'm ordering the Tiger Claw to the Charybdis quasar.
J'ordonne la Griffe Tiger à la Charybde quasar.
Plot a course for the Charybdis quasar.
Tracer une route pour le Charybde quasar.
If the battle is to be decided in the Charybdis quasar... then that's where we have to be.
Si la bataille est d'être décidé dans le Charybde quasar... Alors que c'est là où nous devons être.
The billions of calculations each second... necessary to lead us through a black hole or a quasar... is the Navcom recreation of the mind of a single Pilgrim.
Les milliards de calculs par seconde... Nécessaire pour nous conduire à travers un trou noir ou d'un quasar... Est la recréation Navcom de l'esprit d'un seul pèlerin.
Send it through the Charybdis quasar... to Admiral Tolwyn.
Envoyez-le à travers le Charybde quasar... À l'amiral Tolwyn.
There are over a thousand singularities in that quasar.
Il ya plus de mille singularités dans ce quasar.
You will navigate the quasar.
Vous pourrez naviguer sur le quasar.
Blair to Confed fleet, a Kilrathi capital ship... has penetrated the quasar's jump point... and is in Earth space.
Blair Confédération flotte, d'un navire de capital Kilrathi... A pénétré le point de saut du quasar... Et est dans l'espace Terre.
If you remember, in "Quasar Dilemma"...
Dans "Le dilemme de Quasar"...
Its gravimetric readings are similar to that of a collapsed dwarf star. It also resembles a quasar in that it has a high rate of rotation- - approximately 58 revolutions per minute.
Elle a les données gravimétriques d'une naine effondrée, mais se rapproche du quasar par sa vitesse de rotation élevée :
And it passes within twenty AU of a collapsing quasar.
Et il passe dans les vingt Angstrom d'un quasar s'effondrant.
Beka's last heading is taking us too close to the quasar.
Le dernier contrôle de Béka nous amène trop près du quasar.
You see that giant quasar we're heading into?
C'est pas la même machine qui fabriquait les nez?
How do you explain quasar energy paradox?
Comment expliquez-vous le paradoxe de l'énergie stellaire?
But... yes, I'm highly seeded, we have two lovely children, Zenith and Quasar.
Mais... oui, je suis très bien classé : nous avons 2 enfants, Zenith and Quasar.
Your sweet abandon in bed, your humanitarian work, you've given me two wonderful children in Zenith and Quasar.
La façon dont tu te laisses faire au lit, ton travail humanitaire, tu m'as donné 2 magnifiques enfants, Zenith et Quasar.
It looks like a quasar, the deadliest thing in the universe
Cela ressemble à un quasar, la source d'énergie la plus destructrice de l'univers
A quasar.
Il s'agit bien d'un Quasar.
- Quasar Kid!
- Quasar Kid!
Barnaby, this here's The Quasar Kid.
Barnaby, c'est Quasar Kid.
I'm Stingray Sam, this here's The Quasar Kid, and we just got here from Durango.
Je m'appelle Stingray Sam, et voici Quasar Kid. On vient de Durango.
And so this was the beginning of Stingray Sam and The Quasar Kid's final adventure.
Ainsi commença la dernière aventure de Stingray Sam et de Quasar Kid.
It was this form of incompetence that sent Stingray Sam and The Quasar Kid on a mission without any information.
C'est ce genre d'incompétence qui envoya Stingray Sam et Quasar Kid en mission sans aucune information.
I'm Stingray Sam, this here's The Quasar Kid, and we're from Durango.
Je m'appelle Stingray Sam, et voici Quasar Kid. - On vient de Durango.
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name.
C'est ici que Stingray Sam et Quasar Kid commencent leur recherche de l'homme qui porte le même nom.
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam!
Je suis Quasar Kid, et voici Stingray Sam.
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound.
Stingray Sam et Quasar Kid partirent en direction du QG de Fredward.
Here, among that certain class of planets where we find Stingray Sam and The Quasar Kid in pursuit of a man named Fredward.
Ici, sur ce type particulier de planète, nous retrouvons Stingray Sam et Quasar Kid à la poursuite d'un homme prénommé Fredward.
It was because of this that no security system was maintained, making it possible for Stingray Sam and The Quasar Kid to gain entrance.
Pour cette raison, la forteresse n'avait pas de système de sécurité, ce qui permit à Stingray Sam et Quasar Kid d'y pénétrer.
These two devices were to be worn by Cubby and The Quasar Kid while escaping through the prison's tiny ventilation system.
Elles devaient servir à Cubby et Quasar Kid lors de leur évasion à travers le minuscule système d'aération de la prison.
He hid behind the toilet and waited for The Quasar Kid to finish his kitchen duty.
Il se cacha derrière les toilettes et attendit que Quasar Kid finisse sa corvée à la cuisine.
Stingray Sam and the girl waited onboard the ship, but what of The Quasar Kid?
Stingray Sam et la fille attendaient à bord du vaisseau, mais que faisait Quasar Kid?
Had The Quasar Kid been brainwashed for Fredward's amusement?
Quasar Kid avait-il subi un lavage de cerveau pour amuser Fredward?
They waited for what felt like an eternity for the return of The Quasar Kid, and by this point, they could only fear the worst had transpired and were beginning to give up hope, when suddenly...
Ils eurent l'impression d'attendre une éternité que Quasar Kid revienne, et bientôt, ils se mirent à craindre le pire et commençaient à perdre espoir, quand soudain...
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place.
Stingray Sam, Quasar Kid et la fille du menuisier purent s'enfuir de la planète en passant inaperçus, mais au QG de Fredward, l'activité était à son comble.
But it was the absence of The Quasar Kid that pushed Fredward over the edge.
Mais c'est l'absence de Quasar Kid qui mit Fredward hors de lui.
Hey, Commander, so as I was saying in "The Quasar Dilemma,"
Commandant!
remember, you used the auxiliary deck B for... Can you get this?
Dans "Le dilemme de Quasar", vous utilisez le moteur du pont B pour shunter les gamma.
As the candy hearts poured into the fiery quasar a wondrous thing happened, why not? ZOIDBERG :
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était vous connaitre.