Razi translate French
27 parallel translation
Al-Razi, only you can be entrusted with this.
Al-Razi, cette oeuvre ne peut être confiée qu'à vous.
There's Abdul Razi, Shareef's son-in-law.
Abdul Razi, le gendre de Shareef.
- Razi Moktari, 45, lives in Chatsworth.
- Razi Mokhtari, 45 ans, de Chatsworth.
Razi Moktari's on our watch list.
- Nous surveillions Razi Mokhtari.
Razi Moktari used to be just an import-export guy who sometimes found interesting ways... around paying customs.
Avant, Razi Mokhtari ne s'occupait que d'import-export, trouvant parfois de bonnes méthodes pour éviter de payer les droits de douanes.
Do you have any direct evidence that links Razi to them?
Avez-vous des preuves concrètes qu'il existe des liens entre Razi et eux?
Razi's business. 5 years ago.
Les affaires de Razi. il y a déjà cinq ans.
There are so many people who ought to know about Razi's death.
il y a tellement de personnes qui devraient apprendre le décès de Razi.
But there are no reservations for Razi or the boy.
Mais il n'y avait pas de réservations pour Razi ni pour son fils.
Close range, probably Razi first, then the bodyguard.
à faible distance. Probablement Razi en premier et le garde du corps ensuite.
A guy named Craig Sherman is claiming credit for killing Razi Moktari.
Un certain Craig Sherman se vante d'avoir assassiné Razi Mokhtari.
It says no muslim is innocent, and Razi Moktari is only the first.
"Aucun musulman n'est innocent, Razi Mokhtari n'est que le premier."
And so far you haven't provided one single piece of evidence that Razi Moktari was a terrorist, because if you had, we wouldn't be here.
Pour l'instant, tu ne m'as pas apporté la moindre preuve que Razi Mokhtari était un terroriste. Parce que sinon, nous ne serions pas ici.
And you've already admitted to killing Razi Moktari and Jeffrey Sanders?
Et vous avez déjà avoué avoir tué Razi Mokhtari et Jeffrey Sanders?
Why did you target Razi Moktari?
Pourquoi avez-vous choisi Razi Mokhtari?
Razi was treating you like a prisoner.
Vous étiez la prisonnière de Razi.
He was sending me back to the 17th century.
Razi voulait me renvoyer au XVlle siècle.
They lured Razi to his death and killed an innocent man in the process... when she could've just filed for divorce.
Ils ont attiré Razi dans un piège et tué un homme innocent au passage, alors qu'il lui suffisait de demander le divorce.
- Ah, Razi!
- Razi!
Razi, Razi, I can't stay here.
Razi, je ne peux pas rester ici.
No! Razi, I can't talk. I'm at my parents'house.
Je peux pas parler, je suis chez mes parents.
- It's a crime scene. - Razi!
- C'est une scène de crime.
Dando, no!
- Razi! Dando, non!
Danny, even to raziÐu, Fashion never go out with you.
Écoute. Même si c'est vrai, tu n'as aucune chance.
That's Al-Razi. That's Nazir's lieutenant.
- Al-Razi, le lieutenant de Nazir.
Two casualties, both on their side. Abbas and Al-Razi.
Deux morts dans leur camp, Abbas et Al-Razi.
he walk... he walked over to Razi and fired the gun,
Quand nous sommes partis et que nous sommes sortis de l'ascenseur, il s'est dirigé vers Razi et il a ouvert le feu.