Razor blades translate French
182 parallel translation
We've been here since yesterday morning, living on baled hay and razor blades.
On est ici depuis hier et on vit de foin et de lames de rasoir.
Oh, razor blades and typewriter paper And toothpaste and soap and envelopes.
Ah, les lames de rasoir et le papier de la machine à écrire... le dentifrice et le savon, les enveloppes.
Where you buy soap and razor blades and ice cream.
Là où on achète des rasoirs et des glaces.
- Razor blades and toothpaste.
- Lames de rasoirs et dentifrice.
Let's use those razor blades.
Voyons ce repas.
Uses up all my razor blades shaving her legs.
Elle use toutes mes lames de rasoir à se raser les jambes.
- Stoker was sharper than eight razor blades!
- Des coups de lames de rasoir!
You can get me a dry Manhattan, and a packet of razor blades. - Yes, Sir.
Un Dry Manhattan et des lames de rasoir.
No sleeping pills, no razor blades.
Ni somnifère, ni lame de rasoir.
- Soap, razor blades, wallets.
Savons, lames de rasoir, portes-feuilles.
They are razor blades, after all.
Ils sont des lames de rasoir, après tout.
And razor blades...
- Et des lames de rasoir...
She ought to be melted down for razor blades.
On devrait en faire des lames de rasoir.
I'm here to get razor blades for my father.
Ah, iI fallait que j'achète des lames de rasoir pour mon père.
- Buying razor blades.
- Que fais-tu? - J'achète des lames.
Shaving cream and old razor blades every which way, and old...
De la crème et des lames de rasoir partout...
He could eat razor blades. No kiddin'.
Une vraie force de la nature!
Razor blades, toilet paper, small combs. Erasers, razor blades... Toilet paper...
Lames de rasoir, papier toilette, petit peigne, petite gomme, lames de rasoir, papier toilette...
Razor blades, tooth paste, shoe polish, toilet paper?
Lames à rasoir, dentifrice, cirage, papier toilette?
Razor blades, printing-press?
Lames à rasoir, imprimante.
"Razor blades, toilet paper, tractor."
"Lames à rasoir, papier toilette, tracteur".
I go to coffee houses and sell razor blades, toothpaste, shoe polish, cotton wool and balloons.
Je vais d'un café à l'autre et je vends des lames, du coton, des ballons, de la pâte dentifrice.
Razor blades, shaving soap, tooth paste.
Lames, savon à raser, pâte dentifrice.
- Razor blades, swords, nails.
- Lames de rasoir, épées, clous.
Stealing a lousy pack of razor blades, to prove what?
Ça sert à quoi de piquer un paquet de lames, pourquoi?
Winds like a handful of razor blades.
Le vent est comme une lame de rasoir.
Razor blades, poison, anything that's in there.
Lames de rasoir, poison, il y a de tout dans les toilettes.
They used rusty razor blades on the last two longhairs they brought in.
Ils ont utilisé des lames rouillées sur les derniers chevelus... qu'ils ont arrêtés.
In a small package of razor blades, the injector type.
Dans l'étui à lames de rasoir. Dans le distributeur.
Ice cubes, wine, razor blades.
Glaçons, vin, lames de rasoir.
Any kind of razor blades, please
Des lames de rasoir.
- Jean, where are the razor blades?
- Jean, où sont les lames de rasoir? - J'arrive.
Buttoning your shirt, changing razor blades, catching flies.
Vous pourrez boutonner votre chemise, changer de lame de rasoir.
The stuff is like razor blades- - about two inches long and there's one of these every two inches.
Ce truc est comme une lame de rasoir d'à peu près 5cm de long et il y en a un tous les 5cm
We'd decided to slit our veins with razor blades.
Nous avions décidé de nous ouvris mutuellement les veines... avec des lames de rasoir.
- I couldn't find any razor blades.
- J'ai pas trouvé de lames.
Speakwrites, 14 percent. Vibra-aging castings, 9 percent. By the way, Smith, I seem to have run out of razor blades for some reason.
Phonoscript, 14 %. D'ailleurs, Smith, il semble que je sois à cours de lames de rasoir.
6. 1 million trucks... I wanted to ask you if you've got any razor blades?
6. 1 millions de camions... Je voulais te demander si tu avais des lames de rasoir?
Razor blades.
Des lames de rasoir.
He will eat broken glass and razor blades just like you eat your Wheaties.
Il mange des bouteilles brisées et des lames de rasoir, exactement comme vous mangez vos céréales.
He eats broken glass and razor blades just like you would eat your cornflakes.
Pour un nickel, un vingtième de dollar, il mange des bouteilles brisées et des lames de rasoir, exactement comme vous mangez vos céréales.
We'd have more fun chewing on razor blades than dribbling around the Zone in broad daylight.
On s'amuserait mieux a mastiquer des lames de rasoir... qu'a s'aventurer dans la zone en plein jour.
I'd rather be chewing on razor blades than piddling around the Zone in broad daylight!
J'aimerais mieux mastiquer des lames de rasoir... que m'aventurer dans la zone en plein jour.
Like what, bobbing for apples with razor blades in'em?
Comme quoi, fourrer des pommes avec des lames de rasoir?
You phone the porter, and he'll send someone out to buy a razor, some blades... You want me to do it? I could do that.
Tu téléphones au portier, qu'il envoie quelqu'un acheter un rasoir, des lames...
- Razor blades, toilet paper.
Tire-toi.
Now, you will give me your own razor and extra blades?
A présent, donnez-moi votre rasoir et vos lames.
Here is your new razor and the cartridge for the blades.
Voici votre nouveau rasoir et l'étui à lames.
For razor blades.
Pour les lames de rasoir.
Razor blades?
Des lames de rasoir!
Razor blades.
Des lames de razoir.