English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ R ] / Recon

Recon translate French

1,024 parallel translation
Transferring launch control to Recon Viper 1.
Transfert des commandes au Viper 1.
Recon Viper 1 indicating light speed and accelerating.
Viper 1 à la vitesse de la lumière et en accélération.
Commander, short-range beacon indicates Recon Viper 1 climbing back into orbit.
Le radar de proximité indique que Viper 1 retourne en orbite.
Long-range transmissions being sent by Recon Viper 1.
Viper 1 envoie des émissions longues portées.
Commander, we must assume a Cylon has captured or killed Lieutenant Starbuck and now has command of Recon Viper 1.
Il faut considérer que Starbuck a été capturé ou tué par un Cylon qui a pris le contrôle du Viper 1.
We are to destroy Recon Viper 1.
Nous devons trouver et détruire Viper 1.
If the recon viper starts the pulse generators, we'll be eating ion vapours.
Si le viper déclanche les générateurs de vibration, on va mordre la poussière.
We are receiving intermittent transmissions in a code we can't decipher from his recon viper.
On reçoit des émissions intermittentes depuis son chasseur, qu'on ne peut pas déchiffrer.
Father, long-range transmissions from Recon Viper 1 resuming.
Père, les transmissions longue portée de Viper 1 reprennent.
They're heading for the asteroid where Recon Viper 1 landed.
Ils se dirigent vers astéroïde où Viper 1 s'est posé.
- You'll have to fly the recon viper.
- Tu vas piloter le Viper 1.
Recon Probe 3 to Galactica.
Sonde 3 à Galactica.
Recon Probe 3. Where's Blue Squadron?
Où est l'Escadron Bleu?
'Galactica, Recon Probe 3.'
Galactica à sonde 3.
'Recon Probe 3. Where's Blue Squadron?
Où est l'Escadron Bleu?
( Distorted )'Galactica, Recon Probe 3, do you read me? '
Galactica, ici sonde 3, vous me recevez?
The recon patrol?
La patrouille de reconnaissance?
Deploy a little recon.
Va en reconnaisance.
I have a recon patrol launched to track the Destroyer to its base on Lunar Seven.
J'ai envoyé une patrouille suivre le destroyer jusqu'à sa base sur Lunar Seven.
Leader, this is Earth Recon 1.
Chef, ici, Reconnaissance terrienne 1.
Recon 1, I appreciate your concern but I'd appreciate it more if you refrained from interfering in a Directorate training mission.
Recon 1, j'apprécie votre sollicitude... mais la prochaine fois, j'aimerais que vous vous absteniez... de vous ingérer dans une mission d'entraînement du Directorat.
- I was also on Recon 1 and in my judgment your cadet was in grave danger.
- J'étais aussi dans Recon 1... et à mon avis, votre officier était en grave danger.
I lost a few recon ships in there now and again.
J'y ai perdu des hélicos.
Again, recon photos show they didn't take even one direct hit.
Ce qui n'a pas été le cas la dernière fois.
That ship was flying recon in my time.
- Je n'en suis pas sûr.
You bought a recon.
Pas moi.
You get your butt on over to 2nd squad.. you'll recon with them.
Vous serez dans la 2ème escouade. En reconnaissance.
For those of you who are interested, we are going on an overnight recon and patrol.
Pour ceux que ça intéresse, nous partons en patrouille de nuit.
We've been designated Bravo, that is Bravo Team, recon and security.
Notre nom de code est Bravo. L'équipe Bravo. Reconnaissance et Sécurité.
Sir, if you'll take my advice, there's a crack squad in the 42nd... that could link up with Air Recon. We'd have that EM-50 back here inside of 24 hours.
Un conseil, l'escouade des cracks du 42e et la reconnaissance aérienne pourraient ramener ce EM-50 en 24 heures.
He's leading a recon unit, checking enemy strength. Clear?
Il fait une reconnaissance, évalue la force ennemie.
We didn't meet for 5 years, you recon me?
On s'est pas vus depuis 5 ans, tu me reconnais?
2nd Recon Battalion, 2nd Marine Division.
Le 2ème de Reconnaissance. 2ème Division des Marines.
Yes, Recon.
Oui. Reco.
The men in Recon Platoon are less than highly motivated, to say the least.
Le Peloton de Reco est tout sauf motivé, tant s'en faut.
Sir, this is Gunnery Sergeant Highway. He's been assigned to Recon Platoon.
Lt, voici le Sgt Highway, affecté au peloton de Reco.
- Is this Recon Platoon?
C'est bien le peloton de Reco?
Major Powers has put me in charge of this Recon Platoon.
Le Cdt Powers m'a confié le commandement de ce peloton.
Recon Platoon kicks butt!
Le peloton de Reco... c'est des bêtes!
I'm back with Recon.
J'ai rempilé.
Missed you and Recon Platoon at PT.
On n'a pas vu votre peloton à l'exercice.
Recon way of saying welcome, and inevitably, goodbye.
Notre façon de dire "bienvenue" et fatalement, "ciao"!
Recon!
Reconnaissance!
Yes, Gunney. The Major likes to use the Recon Platoon as a training tool.
Le Cdt utilise la Reconnaissance comme outil de formation.
Marines, today we're going to kick some Recon ass.
Marines, aujourd'hui, nous allons casser de la Reconnaissance!
Recon.
Reco!
I'm back with Recon, back where I belong.
J'ai rempilé dans la Reconnaissance, ma vraie base.
Jones, 2nd Battalion. Recon Platoon.
Jones, 2ème Bataillon, Reconnaissance.
Recon wins.
Reco, vainqueur.
- It's Recon Viper 1. - Are you certain?
- C'est Viper 1.
" Because we're the Recon Platoon
Gaffe aux soldats du...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]