Reno translate French
976 parallel translation
- You went to Reno.
- Et Reno?
Then six weeks in Reno.
Après, six semaines à Reno.
And, Miss Benton, they've got the loveliest place in Reno.
Mlle Benton, il y a un endroit que vous adoreriez à Reno.
I've got my ticket to Reno, my reservations at the hotel...
J'ai mon billet pour Reno, mon hôtel de réservé,
I found out my Yucatán divorce was no good... so I got a second divorce from Joe Simpson in Reno.
Comme mon divorce au Yucatan n'était pas valable, j'ai obtenu un second divorce de Joe Simpson à Reno.
Then try the Reno Hall of Records.
Alors demande à l'état civil de Reno.
I've lost my way to Reno, and I'll never want to find it again.
Je me suis perdu en allant à Reno et je ne veux pas retrouver ma route.
Soon as we dock in San Francisco, go to Reno and get a divorce.
Une fois à San Francisco, nous irons divorcer à Reno.
You can go direct to Reno as soon as the boat docks.
Vous pourrez aller à Reno dès qu'on accostera.
You know, you were right about Reno.
Vous aviez raison, pour Reno.
The road to Reno is paved with suspicions. First thing you know, they're in a divorce court.
La plupart des divorces viennent d'une jalousie injustifiée.
¶ from monte Carlo to Reno ¶
De Monte Carlo à Reno
And you're not going to get rid of me with your silly Reno divorce.
Et tu ne vas pas te débarrasser de moi comme ça.
Make Mary write to me in Reno at least once a week, will you?
Mère, veille à ce que Mary m'écrive souvent, à Reno.
Who'd have thought that I'd be going to Reno, too?
Qui aurait dit que j'irais à Reno, moi aussi?
What, darling? - Mommy, will Daddy come to Reno?
Papa viendra à Reno?
On the train for Reno.
Dans le train de Reno!
- On the train for Reno.
Dans le train de Reno!
Let's all have another drinkie. To Reno!
Un toast à Reno!
The biggest little city in the world, American cradle of liberty.
À Reno, Mecque du divorce, berceau de la liberté!
Reno, beautiful emblem of the great divide.
À Reno, où les sexes opposés s'opposent!
To Reno.
À Reno!
- I hate Reno.
Je déteste Reno.
But you live in Reno. You could get a divorce overnight.
Ici, à Reno, vous pourriez facilement divorcer.
My dear, you've got the Reno jumpy-wumpsies.
Vous faites de la "Reno-sthénie".
Certainly, dear. As my last official act in Reno I'm going to prepare the supper with my own little hands.
Mon dernier acte officiel à Reno sera de préparer le dîner!
Then he told me that if I didn't go to Reno to divorce him, he'd go to divorce me.
Puis il m'a dit : "Demande le divorce ou je le demande, moi"!
Reno's full of women who have their pride, sweetheart.
Reno est plein de femmes qui ont leur fierté et plus de mari!
Mr. Day, please. Reno calling.
Un appel de Reno.
Mrs. Haines cooked for them in Reno, the night she got her divorce, so she...
Mme Haines cuisinait pour elles à Reno la nuit de son divorce, et elle...
She's livid at how you've high-hatted her since Reno.
Sylvia vous en veut terriblement, depuis Reno.
You mean I can hang the Reno Kid and guillotine the Bluebeard of Paris?
Vous voulez dire que je peux pendre le Gamin de Reno et Barbe-Bleue de Paris?
"Monsieur," I sais, " consiser masame.
Je lui ai dit : " Monsieur, pensez à madame, elle a acheté un billet pour Reno.
She bought a ticket for Reno. You can't come here. "
Vous ne pouvez pas venir ici. "
- Who startes this Reno business anyway?
- Qui a commencé avec Reno?
She's probably srinking mint juleps or whatever they srink in Reno, with a cowboy or a lawyer.
Elle doit boire des juleps à la menthe en ce moment à Reno avec un cow-boy ou un avocat.
Reno seems to have agrees with you, Elinor.
Reno semble te convenir, Elinor.
I spent six weeks in Reno, then Bermuda.
Six semaines à Reno, puis les Bermudes...
Oh, no, it's only 6 weeks in Reno.
Ah, non : ça prend seulement 6 semaines à Reno.
- I just lost him in Reno.
- Non, je l'ai laissé à Reno.
They'll give you half when you leave for Reno... and the balance at the end of six weeks.
Ils te donneront la moitié quand tu iras à Reno. Et le reste au bout de six semaines.
He can have back his jewelry and anything else there is, and I'll go to Reno at my own expense.
Il peut ravoir ses bijoux et tout le reste, et j'irai à Reno par mes propres moyens.
- Not in Reno.
- Rien à Reno.
Most people go to Reno, but for my money, it's Palm Beach.
La plupart vont à Reno au Nevada, mais pour ma course, c'est Palm Beach.
I know every one on the road from Los Angeles to Reno.
Je les connais tous de Los Angeles jusqu'à Reno.
What's the matter with Reno? Out there it's as legal as selling groceries.
Mais vous visez les 100 000!
It so happens Mr. Joseph, that we have a committee of financial advisers...
À Reno, il y a plus de cercles que d'épiceries! Il se trouve qu'on est à New York!
I thought he never got closer than Reno except on special calls.
Je croyais qu'il ne venait que pour des cas spéciaux.
Just drove in from Reno and Carson City.
J'arrive de Reno et Carson City.
You'll like Reno.
Vous aimerez Reno.
- A Reno divorce.
Un divorce de Reno!