Roma translate French
413 parallel translation
Beggar girl... Roma Bahn
La mendiante...
Roma Bahn
La cocotte...
Masked figure...
Roma Bahn
Roma Bahn
Le masque...
salvation Army girl...
Roma Bahn La saIutiste...
Hello, Mama Roma.
Bonjour, Mama Roma.
- Yeah. Well, so did I. On the Roma, from Naples.
Moi aussi, de Naples.
- Thanks - Up with Rome!
- Allez "la Roma"!
- Up with Rome! Do you support Rome now?
- Tu supportes "la Roma", toi?
- Lazio? - Rome!
La Roma!
- Woe betide Rome if they lose
- La Roma gagnera!
- Are you for Latium or Rome?
T'es pour la Lazio ou la Roma?
Which one are you?
- Et toi? - La Roma.
Viva Rome!
Vive la Roma!
Where's Roma?
Et Rome, où c'est?
- Inaccurate me? ! That Sunday you will go to Milan with a train full of fans to see Milan-Rome, the second day of the championship.
Le dimanche, donc, vous irez à Milan par le train des supporters, pour le match Milan-Roma, le 2e du championnat.
"... we sent you two tickets for Milan for the match Milan-Rome. "
"veuillez trouver cl-joints 2 billets pour le match Milan-Roma, " qui aura lieu à Milan.
Excuse me if I would, only 12 out of 1,000 Roma fans it is a paltry percentage of offenders.
Si vous permettez, 12 sur 1000 supporters de Rome, ça fait un pourcentage de repris de justice dérisoire.
Roma Wilson.
- Votre nom? Roma Wilson.
- Napoli-Roma, 3-nil!
3 à 0! On s'en fout!
Milano, Genova, Roma!
Milano, Genova, Roma!
From Pagliuca Marilita, 21 Traversone st, Roma. - Clear?
Envoyé par Pagliuca Marilita, 21 Via del Traversone, à Rome.
Ho, I have another option. Roma.
Mais j'ai un autre tube, un manouche.
Via Banisferno, 38 stairway C, interior 3 Roma, Italia.
Escalier C, appartement 3 Rome, Italie.
"R" for Rome!
"R" de Roma!
My name is Roma, but who cares?
Moi c'est Roma, mais on s'en fout.
Come on, Roma, enough.
Allez Roma, ça suffit.
Come on, Roma.
Allez, Roma.
Roma!
Roma!
Come on, Roma, enough.
Allez, Roma, assez.
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
Heureusement, le vieux est aveugle. Roma, pendant qu'on fuyait il a commencé à lui crier qu'il était cocu.
Go on, Roma, bang!
Allez, Roma, bang!
Mamma Roma, why don't you sing us a song from the heart?
Mamma Roma, chante-nous-en une!
"Mamma Roma, come here."
"Mamma Roma, viens ici!"
- Who's dying, Mamma Roma?
Qui est-ce qui meurt? .
Signora Roma?
Roma!
Signora Roma, what a voice you have.
Quelle voix vous avez!
I've got the best ones.
Les meilleures! Mamma Roma!
So long, Mamma Roma.
T'en fais pas!
Do it for Mamma Roma's sake.
- Je vais le tuer! Sinon on ira tous en taule!
You know where Mamma Roma lives?
Dis, tu sais où habite Mamma Roma? .
You're Mamma Roma's son, right?
T'es le fils de Mamma Roma? .
Signora Roma, tell your son to calm down. He's not behaving.
Dites-lui à votre fils, qu'il joue pas au dur!
Roma Bahn
Roma Bahn
Cocotte...
Roma Bahn
- OK, then
- D'accord, la Roma.
Nice shot! Hooray for Rome!
Vive la Roma!
Romiano as Rome?
Romiano comme Roma?
Leaving us just like that?
- Où tu vas, Mamma Roma? . Tu t'en vas comme ça?
- Look who's here, Mamma Roma.
"ll va bientôt mourir!"
You tell him, Mamma Roma.
Persuade-le!