English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ R ] / Royce

Royce translate French

919 parallel translation
- You'll be in a Rolls-Royce by Thursday.
- Tu seras dans une Rolls dès jeudi.
Perhaps a Rolls-Royce. Oh, and a lot of nice things.
Une Rolls-Royce peut-être, et beaucoup de belles choses.
I'm gonna have a Rolls-Royce.
J'aurai une Rolls-Royce.
" James - the Rolls-Royce.
" James, la Rolls-Royce.
I took to walking the ties when my Rolls-Royce broke down.
J'ai suivi la voie ferrée quand ma Rolls-Royce m'a lâché.
When we're young, we want to marry for love, and when we're a little older, we marry a Rolls-Royce.
Quand on est jeune, on cherche l'amour, et quand on vieillit, on veut épouser une Rolls-Royce.
- I drive a Rolls-Royce swell.
J'aurai une Rolls.
Why don't you take your Rolls-Royce and go to the game?
Prends donc ta Rolls Royce et va voir le match.
Why, my dear, we'll send it to you in a Rolls Royce!
On vous l'enverra dans une Rolls Royce!
And when we come back, we'll be driving a Rolls-Royce.
On reviendra en Rolls-Royce.
Ed, a Rolls-Royce.
Ed, une Rolls-Royce.
Next time you see me, I'll be in a Rolls Royce giving interviews on success.
On se reverra dans ma Rolls... et je vous raconterai mes succès.
Gives us a buildup for a Rolls-Royce, and then hands us a kiddie car.
Il nous montre une Rolls-Royce, et il nous donne une voiture d'enfant.
Today the historic flight of C.S. Rolls... is repeated daily... by Rolls-Royce-powered pursuit and bomber planes.
De nos jours, le vol historique de C.S. Rolls est répété quotidiennement par des chasseurs et des bombardiers.
I mean Harley Street... Rolls-Royce, lovely ladies.
Harley Street, Rolls-Royce, et femmes élégantes.
No, we just stole one of the three Rolls-Royces in the city and planted it on you.
Non, on a volé l'une des trois Rolls-Royce de la ville pour vous faire plonger.
Would you say that in Paris, among smart people, the Rolls Royce or the Cadillac is considered more chic?
Diriez-vous qu'à Paris, dans la haute société... est-ce la Rolls Royce ou la Cadillac que l'on considère comme la plus chic?
I realize, Cynthia, you've a million dollars in your own right, that you have a Rolls-Royce, a personal maid, a town house, a country house and six mink coats.
Cynthia, je sais que tu es millionnaire, que tu as une Rolls, une bonne, des maisons et des visons.
Also on the estate there was a chauffeur by the name of Fairchild, who had been imported from England years ago together with a new Rolls-Royce.
Dans le domaine, il y avait aussi un chauffeur répondant au nom de Fairchild, que l'on avait importé d'Angleterre par le passé, en même temps qu'une nouvelle Rolls-Royce.
Yes, Chrysler and Ford and General Motors and Rolls-Royce.
Oui, Chrysler et Ford et General Motors et Rolls-Royce.
Rolls-Royce with a special musical horn... one of the biggest yachts in the world... and at least three passports.
Une Rolls avec un klaxon musical. Un des plus grands yachts du monde et au moins trois passeports.
A crazy dream... of driving back home in a red Stutz Bearcat... walking into the house and throwing down a bankroll as big as the Ritz... and saying, " No more work, Pop.
J'ai rêvé... rentrer chez moi au volant d'une Rolls Royce... riche à millions et m'écriant... "Ça y est père, je suis célèbre!"
Eric royce, secure.
Eric Royce, paré.
Mary royce, secure.
Mary Royce, parée.
Kienholz, this is royce.
Ici Royce.
" This is Eric royce talking.
" Ici Eric Royce.
You have the Rolls-Royce. I have the Cadillac.
A vous la Rolls, à moi la Cadillac.
My granddad had a Rolls-Royce.
Mon grand-père avait une Rolls.
- I'm Royce McHenry, farmer hereabouts.
- Je suis Royce McHenry, fermier.
- It is a RoIIs-Royce, silver and black with the number 278EMO6.
- Une Rolls-Royce, argent et noir, avec le numéro 278EM06.
And a Rolls Royce.
Avoir une Rolls Royce.
My Rolls Royce.
- Ma Rolls Royce.
I see now why you keep the Rolls.
Je comprends pourquoi vous ne conduisez pas la Rolls Royce.
You know, Rolls-Royce, Oxford, Coldstream Guards.
Tu sais, Rolls-Royce, Oxford, Big Ben.
Rolls-Royce, you know, Oxford, Coldcream Guards.
Rolls-Royce, Oxford, Big Bob.
Wasn't there another gorilla in a Rolls-Royce?
Il n'y avait pas un autre gorille dans une Rolls-Royce?
And Rolls Royce...
- Et à Rolls Royce...
That's right, they're going away by the Rolls Royce.
Hé, ils partent avec la Rolls Royce.
In this case, the bodywork of my Rolls-Royce is 18-karat gold.
Dans ce cas, la carrosserie de ma Rolls Royce est à 18 carats.
I make six trips a year to the continent in the Rolls-Royce.
Je viens ici six fois par an en Rolls Royce.
The camera pans, and now we see a white Rolls-Royce pull up and come to a stop.
Panoramique. Arrive une Rolls-Royce blanche. Elle s'arrête.
The murder weapon was registered in the name of the deceased, Miguel Ostoss... and was kept, mark you, in the glove compartment of the Ballon Rolls Royce.
L'arme du meurtre était déclarée au nom du défunt, Miguel Ostoss... et était gardée, n'empêche, dans la boite à gants de la Rolls Royce Ballon.
He's arriving in his famous, all-pink Rolls-Royce.
Il arrive dans sa célèbre Rolls-Royce rose.
- But it is a Rolls-Royce, isn't it?
- C'est une Rolls-Royce, non?
A yellow Rolls-Royce.
Une Rolls-Royce jaune.
The yellow Rolls-Royce.
La Rolls-Royce jaune.
- The yellow Rolls-Royce?
La Rolls-Royce jaune?
- The yellow Rolls-Royce. MAN : Goodbye for now, Lady St. Simeon.
La Rolls-Royce jaune.
Assignations in summer houses or in yellow Rolls-Royces in Ascot car parks must seem tremendous fun to her. It's all so understandable.
Des vacances d'été, une Rolls-Royce jaune dans un parking doivent être très divertissants pour elle.
And a chauffeur-driven Rolls-Royce.
On louera Rolls et chauffeur.
Is this a Rolls Royce?
C'est une Rolls.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]