Sabe translate French
56 parallel translation
There's an old Mexican saying,'Quien sabe,'
II y a un vieux dicton mexicain qui dit : "Quien sabe,"
¿ Quién sabe? As the Spanish say.
"Quién sabe", dit-on en Espagne...
Quién sabe?
¿ Quién sabe?
Quién sabe?
Va savoir!
Quién sabe?
- Va savoir...
Quién sabe?
Va savoir...
Christ, I hate this kemo sabe crap.
Comme je déteste cette saleté Kemosabe.
his shadow, that it ´ s a devil, it ´ s a monk that is trying to sabe someone that has been crushed under the ear, taking his hand.
son ombre qui soit un diable soit un moine qui tente de sauver quelqu'un écrasé sous l'oreille en le prenant par la main.
Sorry, no sabe.
Désolé, je ne comprends pas.
- Thanks, Kemo Sabe.
Merci, Kemo Sabe.
Hey, kemo sabe!
Eh, Kemosabe.
What you mean, "we", Kimo Sabe?
Comment ça, "on"?
So what's on your mind, kemo sabe?
Qu'avez-vous en tête, l'ami?
Kimo sabe todo.
"Kimo sabe todo".
The man knows everything!
Monsieur je sais tout! "Kimo sabe"!
Kimo Sabe this, cabrón!
Kimo "je sais tout", bâtard, hein?
Nice try, Kemo Sabe, but old Brian knows all, sees all.
Force-toi pas, Kemo Sabe, je sais tout et je vois tout.
What's up, Kimosabe?
Qu'y a-t-il, kemo sabe?
Keep up the mowing, kemo sabe.
T'arrête pas de tondre, kemo sabe.
- Not for long, Kemo Sabe.
Pas pour longtemps, crétin de cow-boy.
Yeah. Well, don't look at me, Kemo Sabe.
J'en sais rien, Lucky Luke.
What do you say, Kemo Sabe? There's 5 good ones.
Tu dis quoi, l'Indien?
Sabe of that I feel lack?
Vous savez ce qui me manque?
Sabe that when we will sairmos, nor we go in remembering them yesterday.
Quand on sortira ça sera plus qu'un souvenir.
Sabe to that everything that I counted, on the child who killed its parents?
Tu te souviens de ce que j'ai raconté, à propos du gamin qui a tué ses parents?
Sabe, if I was a psychopath I would not be walking there I am.
Vous savez, si j'étais un tueur psychopathe. je ne serais pas là parmi vous.
Sabe to be same you in front to the cameras?
Tu crois que c'est dur de rester Soi-même devant les caméras?
I'm telling you, Kimo Sabe, you want big wampum? Make Vikki love you now.
Kimo Sabe, tu veux faire wampum, séduis Vikki maintenant.
Does anyone really know?
¿ Alguien lo sabe en realidad?
You got it, kemo sabe.
Ça marche, mon pote.
Usted sabe qué?
Vous savez quoi?
Anyone who collects baseball cards ne cartas, sabe knows that jayson turk is on steroids.
Les collectionneurs de cartes savent très bien que Jayson Turk se dope.
See you later, Kemo Sabe.
À plus tard, Zorro.
Why do you think that is, kemo sabe?
Pourquoi penses-tu ça, Kemo Sabe?
Just do not let know que você sabe.
Ne lui dis pas que tu sais.
Porque pensei em, quem sabe, talk about the program.
Je préfère parler de ce que tu diras sur le plateau.
Kemo sabe, people in that town in big trouble. We go now. Whoa, whoa.
Kemo sabe, les citoyens ont gros problèmes.
We're getting old, Kemo Sabe.
On se fait vieux, Visage Pâle.
Yes, sir, Kemo Sabe.
Oui, monsieur, Kemo Sabe.
Well, if you need a job that'll hold you over there, Kemo Sabe, just ask.
Si tu veux un travail pour te sortir du trou, fais-moi signe.
Sabe lo que vio.
Elle sait ce qu'elle a vu.
Oh, yes. Uh, Chinese food.
Sabe, pienso que esta noche comería... plats chinois.
You got it, Kemo Sabe.
Très bien, grand sage.
Quién sabe?
Qui sait...
The flower knows...
La Flor sabe. La Fleur sait.
OK, Kemo sabe. We're set.
OK, Visage pâle, on est prêts.
I mean, if we sold the place, then we won't have room for the baby. What "we", kemo sabe?
Excusez-nous.
'E ela sabe o que ela quer.'
Elle vient souvent ici.
Si alguien sabe de... [tires squealing]
C'est quoi? Je l'ai perdue.
Ok, kemo sabe, keep your butts down tonight.
Bonne nuit. Terminé.
Kemo Sabe. Shoot.
Mince.