English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Scarlett

Scarlett translate French

1,212 parallel translation
While I'm gone, see to it Miss Scarlett stays away from the Union Army.
Et veille à ce que Mlle Scarlett fraye pas avec l'armée de l'union.
The man in the scarlett knee bands is coming ".
"L'homme aux genouillères écarlates va se montrer."
Are we sure unto thee, the judgment of the Grey whore, the woman arrayed in purple and Scarlett.
"Tu verras le jugement de la grande prostituée, " vêtue de pourpre et d'écarlate.
I like your feistiness, your Tara-like pride.
L'orgueil à la Scarlett O'Hara.
And you are...? - Scarlett McLean.
Scarlett McLean.
I'm testing for Scarlett.
J'auditionne pour Scarlett
Because it's a joke. Everyone's testing for Scarlett.
Parce que tout le monde auditionne pour Scarlett
BABS [IN SOUTHERN ACCENT] : Well, shut my mouth wide open.
M'am Scarlett, ça ressemble à notre'tite bicoque!
Come on, Scarlett.
Viens ici, Scarlett.
Come on out here, Scarlett.
Viens ici, Scarlett.
I just hope Nick doesn't get too pussy whipped. Because sometimes she thinks she owns this band.
J'espère que Scarlett ne le dominera pas trop, parce qu'elle pense parfois qu'elle dirige ce putain de groupe.
I ain't playing a note until he apologizes to Scarlett.
Je jouerai pas tant qu'il se sera pas excusé.
You were right about Scarlett, Danny. She is a bitch.
T'avais raison à propos de Scarlett, Danny.
Do you hear me, Scarlett? I hate you!
Tu m'entends, Scarlett?
Get rid of her!
Scarlett est un sac à merde!
You told him to give me a picture of Scarlett, huh?
Tu lui as dit de me tatouer Scarlett.
Hey. You seen Scarlett?
Tu as vu Scarlett?
Call my house. Get ahold of Scarlett.
Appelle chez moi et parle-lui.
He'll die, man. He killed Scarlett.
Il a tué Scarlett!
He killed Scarlett.
Il l'a tuée.
He killed her.
Scarlett!
You killed Scarlett. That's right, Nicky.
Tu as tué Scarlett?
Miss Scarlett. In the broom closet. With the radio.
Mlle rose, dans le placard, avec la radio.
Maybe we'll find a Scarlet O'Hara.
Peut-être une Scarlett O'Hara.
Scarlett, you're blind.
Tu es aveugle.
Scarlett.
Scarlett.
Scarlett and I are at some pub.
Scarlett et moi, on va dans un pub.
– Is there room for Scarlett?
- Il y a de la place pour Scarlett?
– I'll go and tell Scarlett.
Je l'annonce à Scarlett.
Oh, Scarlett...
Oh, Scarlett...
My name's Scarlett.
Je m'appelle Scarlett.
Named after Scarlett O'Hara, but much less trouble.
Comme Scarlett O'Hara, avec moins d'ennuis.
Charlie, I'll take Scarlett home, all right? Yeah.
Charlie, je ramène Scarlett.
Scarlett.
- Scarlett.
Tell Scarlet I do give a damn.
Dis à Scarlett que ça ne valait pas le coup.
That's because you're free, Miss Scarlett. You're free. Come on.
C'est que vous êtes libre, miss Scarlett!
You know, Katie Scarlett, never... trust any man of God with a boner.
Hyde. Vous savez, Katie Scarlett, ne jamais... croire un serviteur de dieu qui a la trique.
You ain't Scarlett O'Hara! I ain't Rhett Butler!
T'es pas Scarlet O'Hara, je suis pas Rhett Butler!
For the role of Scarlett O'Hara, producer David Selznick knew he needed an actress who looked stunning in color.
Pour le rôle de Scarlett O'Hara, David Selznick... pensait à une actrice dont le visage réfléchisse bien la couleur.
Selznick seemed less color-sensitive about Rhett and Scarlett's daughter Bonnie Blue Butler.
Selznick s'est montré moins sensible à la couleur pour Rhett et la fille... de Scarlett, Bonnie Blue Butler.
"Well, first they give me a British Scarlett then they give me a 40-year-old Ashley Wilkes and now, by God, I've got a brown-eyed Bonnie Blue Butler."
"D'abord, ils ont choisi une Scarlett britannique... puis un homme de 40 ans pour jouer Ashley Wilkes... et pour finir, une enfant aux yeux marrons pour Bonnie Blue Butler."
Yes, like Scarlett.
Comme Scarlett.
Okay, Scarlett O'please-shut-me-up.
Merci, Scarlett O'La ferme.
Hush, Miss Scarlett, how you do go on.
Comme vous y allez fort, Scarlett.
Scarlett, you weren't picking up your phone.
Scarlett, tu répondais pas au téléphone.
Scarlett, come on.
Scarlett, allons.
Except for my daughter, Scarlett, who is just a joy of a carryon.
Je n'emporte que ma fille Scarlett, qui est un amour de sac à main.
I need to find something funny and something sweet... just the way Scarlett is.
Je dois trouver un truc romantique et drôle, comme Scarlett.
It's Scarlett.
C'est Scarlett.
What do you mean Scarlett?
- Scarlett?
My name's Scarlett.
Scarlett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]