Scout translate French
3,330 parallel translation
You want me to scout this person, right?
Tu veux que je trouve cette personne?
All right, boys, I'm gonna go up to Bergman's Crossing and scout out there.
Je vais aller à Bergman's Crossing en éclaireur.
They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie.
C'est une équipe canadienne en repérage pour un film de science-fiction.
" The Minister of Culture and Guidance has approved your location scout.
" Le ministre autorise le repérage des lieux.
Hey, they made it through the location scout.
Ils ont survécu au repérage.
I'm sorry, Mr. Harkins is out of country on a location scout.
M. Harkins est à l'étranger pour un repérage.
Girl Scout?
- Cheftaine scout?
I used to think of it more as being a scout leader or something.
Je me considérais comme un chef, chez les scouts.
I'M AN EAGLE SCOUT, OKAY?
Je suis Eagle Scout, d'accord?
I'M AN EAGLE SCOUT, OKAY?
Je suis Eagle Scout, OKAY? Je peux résoudre ce problème.
That's the day I'll hand myself in, Scout's fucking honor.
Ce jour-là, oui, je me livrerai. Parole de scout!
My scout was there yesterday.
Mon éclaireur y était hier.
A scout tells us that General Rodriguez is heading towards Tepatitlan to set up headquarters.
Un éclaireur nous a dit que le général Rodriguez se dirige vers Tepatitlan pour y établir son quartier-général.
Is this where you tell me that deep down inside, I'm just a girl scout?
Est-ce que c'est maintenant que tu me dis qu'au plus profond de moi, je suis une gentille fille.
Well played, Galaxy Scout.
Bien joué, Scout Galactique.
I'm Galaxy Scout.
Je suis le Scout Galactique.
A fellow fan of Galaxy Scout.
Tu es fan du Scout Galactique.
I'm going to scout ahead.
Je vais repérer les lieux.
Send the men to scout the perimeter.
Envoyez des éclaireurs.
Scout's honor.
Parole de Scout.
I need to go alone, to scout around.
Il me faut y aller seul, en éclaireur.
I've got an escaped Khaki Scout.
J'ai un scout Kaki en fuite. À vous.
Dear Scout Master Ward, I am very sad to inform you I can no longer be involved with the Khaki Scouts of North America.
Chef de troupe Ward, je regrette de vous informer que je quitte les scouts Kaki d'Amérique du Nord.
Excuse me, sir. This is Scout Master Ward speaking.
Excusez-moi, chef de troupe Ward à l'appareil.
Mr. Billingsley, I've got an escaped Khaki Scout.
M. Billingsley, j'ai un scout Kaki en fuite.
One of our Scouts is missing and that's a crisis.
Un scout a disparu, nous sommes en crise.
Scout Master's log, September 2nd.
Journal de bord du chef de troupe, le 2 septembre.
Morale is extremely low, in part, I suppose, because Sam is the least popular Scout in the troop.
Le moral est au plus bas, d'autant plus que Sam est le moins apprécié de la troupe.
I'm a Khaki Scout. It's what I'm trained for.
Je suis un scout Kaki, je suis formé pour ça.
Scout Master Ward confirms they've had no luck.
Le chef de troupe Ward confirme, rien de nouveau.
That's my escaped Khaki Scout.
C'est mon scout Kaki en fuite.
You don't want to be a Khaki Scout anymore?
Tu ne veux plus être un scout Kaki?
This is Scout Master Randy Ward.
Chef de troupe Randy Ward.
Scout Master's log. September 4th.
Journal de bord du chef de troupe, le 4 septembre.
He's a fellow Khaki Scout, and he needs our help.
C'est un camarade scout Kaki et il a besoin de notre aide.
He's a Falcon Scout, Legionnaire.
Il est scout faucon, légionnaire.
That Scout Master on New Penzance has now lost his entire troop.
Ce chef de troupe de New Penzance a perdu tout son groupe.
You call yourself a Khaki Scout?
Tu te prends pour un scout Kaki?
All accounted for, Scout Master!
Le compte est bon, chef.
Scout Master Ward, I presume.
- Chef de troupe Ward, j'imagine?
I want the details about that. Where's the Scout she knifed?
À ce propos, où est le scout poignardé?
Scout Master's log. October 10th.
Journal de bord du chef de troupe, le 10 octobre.
Pigeon Scout.
Un scout pigeon.
The modeling scout that discovered all the top models.
Celui qui a découvert les mannequins.
Peace scout!
Scout de la Paix!
One of them will be named Sergeant, the other Scout. They will wear bandanas.
Ils s'appellent Sergent et Sentinelle et porteront des bandanas.
It's not far. scout's honour.
Parole de scout!
And go ahead and grab a Girl scout cookie on your way out.
Et prenez un gâteau en sortant.
Scout's honor.
- Parole de scout.
You just scout the dealership, pretend you want to buy.
Tu observes et fait l'interessé.
Scout Master Troop 55.
Mon vrai métier, c'est chef de la troupe 55.