English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / See what you can find

See what you can find translate French

448 parallel translation
You better go down there, see what you can find out.
Allez-y, voyez ce que vous pouvez découvrir.
See what you can find to break that lock.
Tâchons d'ouvrir cette porte.
Vogel, go and speak to her. See what you can find out.
Vogel, tu vas lui parler.
See what you can find out. - Go ahead, do a little spying.
Essaie d'en savoir plus, va espionner.
See what you can find out, will you?
Interrogez-la.
He may not want to talk about that, but see what you can find out.
Il ne voudra peut-être pas en parler, mais voyez comment il réagit.
Check around the building and see what you can find out.
Va jeter un coup d'œil aux alentours.
Look around, Joe, and see what you can find.
Jeter un œil autour, Joe.
We'll need wadding, too, and a ramrod. Halsey, you and Jenkins take a look below, see what you can find.
Il faut la bourre et l'écouvillon.
See what you can find out. Throw Bracco's name at him and the woman -
Parle-lui de Bracco, puis de la femme.
See what you can find in the medical locker.
Allez voir dans l'armoire à pharmacie ce qu'il y a.
Away with you. See what you can find.
Voyez ce que vous pourrez trouver.
Get over to Bondi's house and see what you can find out. Over.
Allez chez Bondi et fouillez la maison.
See what you can find out here.
Cherchez un indice auprès des témoins.
You go to his address. See what you can find.
Allez à cette adresse voyez ce que vous trouvez.
This man ffitch, see what you can find out about him.
Ce ffitch, renseignez-vous sur lui.
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
C'était le domaine de D'Amato, mais voyez ce que vous pouvez trouver.
See what you can find on Browning.
Voyez ce que vous pouvez trouver sur Browning.
Go see what you can find out, will you?
Voyez ce que vous trouvez.
And, uh, listen... While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your knapsacks and, uh... your pockets and see what you can find... in the way of gold money, jewelry and the like.
Au lieu de rester assis à ne rien faire, à jacasser vous feriez mieux de vider vos sacs ou vos poches, d'y chercher... des pièces d'or, des bijoux ou dans le genre.
But see what you can find out.
Voyez ce que vous pouvez trouver.
Martin, go outside, see what you can find out.
Martin, sors, essaie d'en savoir plus.
Yeah, I want you to see what you can find out about a girl by the name of Gillian Ingram.
Vois ce que tu peux apprendre sur une fille du nom de Gillian Ingram.
See what you can find. You know.
Vois ce que tu peux trouver.
See what you can find out about Frank Tedesco.
Voyez si on peut trouver quelque chose sur Frank Tedesco.
Whoops. Look inside. See what you can find.
Regarde si tu vois quelque chose à l'intérieur.
Jules, get a car. Go up there, see what you can find out.
Jules, trouve une voiture et va voir ce que tu trouves là-bas.
Get ahead and see what you can find.
- Continue ton observation. - A vos ordres.
See what you can find out.
Vois ce que tu peux y trouver.
Well, never mind. Do what you can to find the pieces. See if they can be mended, and above all, tell Robert to dry his tears.
Bon, voyez si vous pouvez recoller les morceaux, et rassurez Robert.
One does, you know. I shan't go in any tragic mood... but looking to see what fun I can find, and I usually can.
Il ne faut pas prendre ça au tragique, mais tâcher d'en tirer le meilleur.
Get over there and see if you can find out what's happening.
Va voir là-bas ce qui se passe.
All right, now you go back to the hotel. And see if you can find out what's going on.
Retournez à l'hôtel... et voyez ce qui a pu se passer.
And if I say I'll see what I can do, then I'll definitely find something, you can depend on that.
Quand je dis, je vais voir ce que je peux faire, ce ne sont pas des paroles en l'air. Vous pouvez compter sur moi.
I tell you what, when I get home, I'll see if I can find her.
Je te dirai une chose, quand je serai rentré, je verrai si je peux la retrouver.
See if you can find somebody that knows what happened.
Va voir si quelqu'un sait ce qui s'est passé.
Let's see what we can find to amuse you with.
Voyons ce que nous pouvons trouver pour vous amuser.
Let's go look around then. Go in the Columbine and see what we can find. You wanna?
Si on allait faire un tour au Columbine, pour voir ce qui se passe?
I pick England. Now let's see what we can find for you.
Moi, je reste ici, alors voyons où vous pourriez aller.
See if you can find out what it is.
Voyez si vous pouvez en apprendre plus.
See what else you can find.
Voyez ce que vous pourrez trouver d'autre.
Well, I'll see what I can find. What are you going to do?
Je vais voir ce que je trouve.
You want me to re-establish contact, accept his offer and see what I can find out?
Voulez-vous que je rétablisse le contact et que j'accepte son offre pour tenter de le découvrir?
You go and have a gossip about your old school days. I'll slip into the village and see what I can find out.
Discutez de vos années d'école, je vais tâcher d'en apprendre plus.
Will you talk to her? See if you can find out what's bothering her.
Peux-tu lui demander ce qui la dérange?
It is, to find out. Finding out about myself, see if I can. You know what Dad?
Tu es prêt à tenter ta chance demain et peut-être y laisser la vie?
I'll see what I can find out, if you don't mind waiting.
Ce ne sera pas nécessaire. Je vais voir ce que je trouve, si vous voulez bien attendre.
Let's see, what you can find.
On verra ce que vous trouverez.
TRY TO GO WITH IT. STAY WITH IT AND SEE IF YOU CAN FIND OUT WHAT'S UNDERNEATH.
Essayez de l'accompagner et de voir ce qu'il y a en dessous.
We'll see what we can find out for you, Lieutenant.
On va voir ce qu'on peut faire.
Okay, wrap all this up and see if you can find that jackass what's-his-name, Rizzo.
Bon, emballez tout ça, et tâchez de trouver cet idiot de comment déjà? Rizzo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]