English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Serpent

Serpent translate French

5,386 parallel translation
Sometimes, when you cut off the head of the snake, two grow back.
Parfois, quand on coupe la tête d'un serpent, deux en repoussent.
I've watched it 36 times, except for the snake scene and the face-melting scene, which I can only watch when it's still light out, but... I defy you to find a story problem.
Je l'ai regardé 36 fois, a part la scene du serpent et celle du visage qui fond, que je ne peux regarder que s'il fait encore jour, mais... je te défie d'y trouver une incohérence.
The snake.
Le serpent.
Sneak attack!
Attaque du serpent!
This is a plumbing snake.
C'est un serpent de plomberie.
I'm a public serpent.
Je suis un "Public Serpents".
That little snake.
Ce petit serpent.
You have unleashed a snake into our garden.
Tu as laissé entrer un serpent dans notre jardin.
Cut off the head of the snake, and another will grow in its place.
Coupe la tête du serpent et une autre repousse.
"Cut the head off the snake, another one will grow in its place."
"Coupez la tête du serpent, une autre repoussera à sa place."
They're offering to send me - transforming my snake's tail into a dragon's tail - so it seems like there's not really a reason to decline.
Quelqu'un veut m'envoyer dans cette école. Je peux échanger ma queue de serpent pour une queue de dragon. Quelle raison puis-je avoir de ne pas y aller?
You know, even as a baby I strangled a snake with my bare hands.
Même quand j'étais bébé, j'ai étranglé un serpent à mains nues.
I wish for... a rattlesnake.
Je souhaiterai... un hochet serpent.
Phil "The Snake" Parker?
Phil Parker "le Serpent"?
And it's called "The Snake," see?
Et ça s'appelle "le Serpent".
"THAT SERPENT OF OLD, CALLED THE DEVIL AND SATAN. " WHO DECEIVES THE WHOLE WORLD ; " HE WAS CAST TO THE EARTH,
Ie serpent ancien, appelé Ie diable et Satan, celui qui séduit toute Ia terre, iI fut précipité sur Ia terre, et ses anges furent précipités avec Iui. "
AND WE FIND THIS DESCRIPTION GOING ALL THE WAY BACK TO THE GARDEN OF EDEN WHERE YOU HAVE A SNAKE WITH WINGS.
Et nous trouvons cette description dès Ie début, dans Ie Jardin d'Éden où se trouve un serpent avec des ailes.
WHAT'S A SNAKE WITH WINGS?
Qu'est-ce qu'un serpent avec des ailes?
AND WE HAVE THIS SERPENT, THIS DRAGON, COMING ALL THE WAY DOWN THROUGH SCRIPTURES. ALL THROUGH THE LIFE AND MINISTRY OF CHRIST
Et on retrouve ce serpent, ce dragon, tout au long de Ia bible, tout au long de Ia vie et du ministère du Christ.
Yeah, Vic got bit by a snake.
Vic s'est fait mordre par un serpent.
We need to get moving before the piper puts the snake to sleep.
On a interet a se remuer avant que le joueur de pipeau endorme le serpent.
I know what you did, you fucking snake.
Je sais ce que t'as fait, sale serpent.
The Horks, swallowed by a sand snake.
Avalés par un serpent. Les Erf.
Is that a snake?
C'est un serpent? Ceinture!
That snake you work for, that's my prime candidate.
Au serpent pour qui vous bossez. C'est lui, mon coupable désigné.
He come over here and wanted to show Stevie a ring of some kind of metal or something like a skull or a snake.
Il est venu ici et il voulait montrer à Stevie une... une sorte d'anneau en métal ou un truc du genre, comme un... un squelette ou un serpent.
Feed him to something. A snake would be good.
Donnez-le en pâture, à un serpent.
Well, um, these are snake vertebrae.
Eh bien, j'ai des vertèbres de serpent.
Snake vertebrae?
Des vertèbres de serpent, c'est dégoûtant.
Mason, I don't want you collecting snake vertebrae anymore.
Mason, je ne veux plus que tu collectionnes des vertèbres de serpent.
It had the head of an elephant and body of a snake, but it tried to shoot me!
La tête. Mais le corps d'un serpent. Ça a tenté de m'abattre!
Rattlesnake?
- Un serpent à sonnette?
You old snake.
Vieux serpent.
To kill a snake, cut off its head.
Pour tuer un serpent, couper la tête.
The serpent, Apep, is speaking to me.
Le serpent Apophis m'envoie un message.
Found him hiding in one of our holes, just like a snake.
Il se cachait dans un de nos trous, comme un serpent.
Poison. The perfect weapon for a snake.
Parfait pour un serpent.
You treacherous snake!
Sale serpent traître!
Anth, I'm a snake.
Anth, je suis un serpent.
I'm a snake that's been dragging my old skin around with me for way too long.
Je suis un serpent qui laisse traîner sa vieille peau autour de lui depuis bien trop longtemps.
I'm a snake.
Je suis un serpent.
Hey, snakeballs.
Hé, peau de serpent.
- Snake! - No!
Un serpent!
There was a snake and...
Il y avait un serpent, et...
- One snake bite merely put her in a trance.
Une seule morsure de serpent endort.
With a two-headed snake!
Avec un serpent à deux têtes!
I never sent that snake to Maria, and I never gave that medal to Joaquin!
Je n'ai pas envoyé ce serpent à Maria, ni donné la médaille à Joaquin!
Says about the path of the serpent, an old route to the south.
Ça parle du chemin des serpents. Le vieux chemin des Pictes vers le Sud.
Gold... over which a serpent had long brooded.
L'or... qu'un long serpent a longtemps couvé.
No, snakes just swallow you whole.
Le serpent avale tout rond.
Your snake!
Ton serpent!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]