English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Shadowhunters

Shadowhunters translate French

117 parallel translation
Hundreds of Shadowhunters used to seek asylum here.
Des centaines de Chasseurs d'Ombres ont trouvé asile ici.
Shadowhunters.
Les Chasseurs d'Ombres.
Why didn't they just use the Cup to create more Shadowhunters?
Pourquoi ne pas utiliser la Coupe pour en créer d'autres?
Valentine Morgenstern drew a circle of friends together... young idealistic Shadowhunters... to help him steal the Mortal Cup from the Clave.
Valentin Morgenstern réunit un cercle d'amis, de jeunes Chasseurs d'Ombres idéalistes. Afin de voler la Coupe Mortelle à l'Enclave.
He believed there had to be an evolution of Shadowhunters... something more powerful.
Pour lui, les Chasseurs d'Ombres devaient évoluer, devenir plus puissants.
This is where the Silent Brothers draw their power... from the bones and ashes of Shadowhunters.
Les Frères Silencieux tirent leur pouvoir des os et des cendres des Chasseurs d'Ombres.
Just remember, it was Shadowhunters your mother was running from.
N'oublie pas, ce sont des Chasseurs d'Ombres que ta mère fuyait.
Shadowhunters cling to no particular religion.
Les Chasseurs d'Ombres ne rejettent aucune religion.
- We're Shadowhunters. We're all brave.
Tous les Chasseurs d'Ombres le sont.
Rogue Shadowhunters searching for the Mortal Cup.
Des Shadowhunters solitaires qui cherchent la Coupe.
We don't know this girl. There's no such thing as new Shadowhunters.
Il n'existe pas de nouveaux Shadowhunters.
Good for Shadowhunters.
Bénéfiques pour les Shadowhunters. Mortelles pour les humains.
Previously on "Shadowhunters"...
Précédemment dans "Ombres"...
How can Shadowhunters be better than... than what you people call mundanes?
Comment peut Shadowhunters être mieux que... que ce que vous appelez les gens vulgaires?
It makes new Shadowhunters.
Il fait de nouvelles Ombres.
And as far as I'm concerned... [stutters] you can have it out with those Shadowhunters.
Et pour autant que je suis concerné... [bégaie] Vous pouvez l'avoir avec ces Ombres.
Is that something Shadowhunters understand or am I just being a mundane?
Est que quelque chose Shadowhunters comprendre ou suis-je être juste un banal?
'Cause you're part angel, Clary... like all Shadowhunters.
Parce que tu es partie ange, Clary... comme tous les Ombres.
She'll bring those Shadowhunters with her.
Elle va apporter ces Shadowhunters avec elle.
I learned how Shadowhunters really feel about us.
Je appris Shadowhunters sentent vraiment sur nous.
- Not all Shadowhunters are alike.
- Tous les Ombres ne se ressemblent pas.
Previously on Shadowhunters...
Précédemment...
If Valentine started creating Shadowhunters or gained control of demons, it'd be like Beyonce riding on a dinosaur through Times Square.
Si Valentin se mettait à créer des Shadowhunters, ou prenait le contrôle des démons, ce serait comme Beyoncé montant un dinosaure dans Times Square.
He can't be handled by three-and-a-half Shadowhunters.
Il ne peut pas être géré par 3 et un demi Chasseurs d'Ombres.
Shadowhunters aren't big huggers.
Les Chasseurs d'Ombres ne font pas trop dans les accolades.
I love how Shadowhunters share.
C'est sympa chez les Chasseurs d'Ombres.
Shadowhunters think they're better than us.
Les chasseurs d'ombres pensent qu'ils sont meilleurs que nous.
Maybe if more Shadowhunters exhibited such good taste things would be different today.
Peut-être que si plus de Shadowhunters exhibaient un si bon goût les choses seraient différentes aujourd'hui.
We are Shadowhunters.
Nous sommes des Chasseurs d'Ombres.
Shadowhunters kill demons.
Les Chasseurs d'Ombre tuent les démons.
The best of the Shadowhunters.
Les meilleurs des chasseurs d'ombres.
Shadowhunters believe in the Law as absolute.
Les Shadowhunters croient à la Loi comme l'absolu.
Val wanted the Clave to use the Mortal Cup to create more Shadowhunters, but that just made them angry.
Val voulait que l'Enclave utilise la coupe mortelle pour créer plus de Shadowhunters, mais ça les a juste énervé.
Isn't more Shadowhunters a good thing?
Mais plus de Shadowhunters, ce n'est pas une bonne chose?
Ever since the Angel Raziel created the first Shadowhunters with the Cup, it's been forbidden to use the Cup again to rebuild their forces.
Depuis que l'ange Raziel a créé le premier Shadowhunter avec la Coupe, il est interdit d'utiliser la Coupe à nouveau pour reconstruire leur forces.
There are Shadowhunters that have unusual Angelic Powers, but I've never seen anyone do what you just did.
Il y a des Chasseurs d'Ombres qui ont des Pouvoirs Angéliques inhabituels, mais je n'ai jamais vu personne faire ce que tu viens de faire.
First rule of Shadowhunting... when something explodes, just keep walking.
Première règle des Shadowhunters... quand quelque chose explose, continue de marcher.
It has the power to create new Shadowhunters, control demons and even kill a mundane if they drank from it.
Elle a le pouvoir de créer de nouveaux Chasseurs d'ombre, contrôler les démons et même tuer un humain si il buvait dedans.
I don't want trouble with the Shadowhunters.
Je ne veux pas d'ennuie avec les Shadowhunters.
There are rumors that local Shadowhunters have been interfering in Downworld affairs.
Selon les rumeurs les Shadowhunters ont interféré dans les affaires des Downworld.
'Cause part of our job as Shadowhunters is making sure mundanes don't... Know the truth?
Notre travail comme Shadowhunters est de s'assurer que les terrestres ne... connaissent pas la vérité?
- Previously on Shadowhunters...
- Précédemment...
If only Shadowhunters had a better relationship with us...
Si seulement les Shadowhunters avaient une meilleure relation avec nous...
Every Downworlder seems to despise Shadowhunters.
Tous les Downworlder semblent mépriser les Shadowhunters.
You want us to go up against the Silent Brothers, and an elite Shadowhunter guard unit?
Tu veux qu'on se soulève contre les frères silencieux, et l'unité d'élite des gardes Shadowhunters?
We are a new generation of Shadowhunters.
Nous sommes une nouvelle génération de Shadowhunters.
Going against the Clave, against the other Shadowhunters...
Aller contre l'Enclave, contre les autres Shadowhunters...
That's how little you know about being a Shadowhunter.
ça montre tu ne sais que peu de choses sur les Shadowhunters.
Us Shadowhunters mend quickly, but after all my time in prison, I shouldn't be able to get a shot in on you.
Les Shadowhunters guérissent vite mais après mon emprisonnement, je ne serais pas capable de me battre avec vous.
Shadowhunters have relationships.
Les Shadowhunters ont des relations.
We're Shadowhunters.
On est des Shadowhunters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]