English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / She's not home

She's not home translate French

469 parallel translation
- She's not home, either.
Madame n'est pas là.
No, she's not home yet.
Non, elle n'est toujours pas rentrée.
She's not home.
Elle n'est pas là.
I don't know whether she's home or not.
Je ne sais pas si elle est là.
She's not at home.
Elle n'est pas ici.
- She's not home.
- Elle n'est pas là.
- I guess she's not home yet.
Elle n'a pas dû rentrer.
She's not at home.
Elle n'est pas à la maison.
She's brave enough to go some things... but not brave enough to leave her home and her husband.
Le courage de faire certaines choses, elle l'aurait... Mais pas celui d'abandonner sa maison... et son mari.
- She's not at home.
Elle n'est pas chez elle.
That's why I asked if she could be sent... to a drier climate... to an infirmary or a home for old people... some place where she could have light duties... not another school.
Voilà pourquoi je parlais d'un climat plus sec. Une infirmerie ou une maison de retraite. Un endroit où ses tâches soient moindres, pas une école.
Well, I should invite her to come to my house to see Basil's portrait. Then when she said it was time for her to go home, I should ask her not to leave.
Je l'inviterais chez moi et lui demanderais de rester.
It's not far. If she's home.
J'espère pour elle.
She's not home yet.
Emily n'est pas rentrée.
It's not about that. She wants to come home.
Elle veut revenir au pays.
I ain't a dress she's brought home from the store to see if it fits and if not, back it goes.
Je ne suis pas une robe qu'on échange si elle ne va pas.
- Yes, but she's not home.
- Elle n'habite pas ici?
She's not at home.
Elle n'est pas là.
She wants a home, it's not a feÉony.
Ce n'est pas un crime.
She's not welcome in our home and I won't recommend her.
Jamais plus elle ne remettra les pieds à la maison.
She's not home yet.
Elle n'est pas rentrée.
That's just it. She's not home.
Je ne peux pas, elle n'est pas là.
Well, I can't help it if she's not home when you call.
Je n'y peux rien, si elle n'est pas la quand vous appelez!
Oh, she should be at home in someone's bed, not-not pushing buttons here.
Elle fait la paire avec cette poulette, l'anthropologue. Elles peuvent parler chiffons.
She's not at home?
Chez elle, non?
What's more, Mona disappeared from that party last night and she did not come home till 4 : 00 a. m.
Mona a découché cette nuit.
As a matter of fact, it's possible that my wife won't join me because when I left home she was not well.
Ma femme ne viendra sans doute pas. Elle n'est pas bien.
You catch your guilty party by then, she's not gonna hold it against us we had to send Tibbs home for his own good.
Attrapez le tueur d'ici là. Elle comprendra qu'on ait renvoyé Tibbs pour son bien.
Someone should tell her that's not the way home. Unless she's meeting a guy...
Faudrait lui dire que c'est pas le chemin de chez elle, à moins qu'elle ait rendez-vous...
My daughter will not be welcome in my home if she stays the night to dance upon your son's stage.
Ma fille ne sera plus la bienvenue chez moi si cette nuit, elle danse sur la scène de ton fils.
My mother has a rather uncertain heart and she gets very worried about me when I'm not home on time so I think maybe the evening had better be over now.
Ma mère a des problèmes de cœur, et elle s'inquiète quand je ne rentre pas à temps. Je crois qu'il vaut mieux que je rentre.
- She's not home.
- Elle n'est pas chez elle.
She's not the kind of girl one takes home to Mother, is she?
Ce n'est pas le genre de fille à ramener chez sa mère, c'est ça?
Ar, but she's at work and she'll not be home till tea time.
Elle rentrera tard et demain c'est dimanche.
Ask Mrs. Martin to come up and we'll go out to eat. - She's not home.
- On n'a qu'à demander à Mme Martin de monter, elle va garder le petit puis on va aller au restaurant.
- She's not home.
- Elle n'est pas la maison.
You can see she's not here. I thought you already took her home.
Comme tu vois, elle n'est plus là.
I just know she's not home.
N'empêche, elle est pas là.
She's not home yet.'
Elle n'est pas encore rentrée.
I called her at home, she's not there.
Je l'ai appelée et elle n'est pas à la maison.
She's not home often
Mais elle ne peut pas être souvent à la maison.
She`s not home.
Elle n'est pas chez elle.
- She's not home.
- Elle Est pas à la maison.
Yes, I am. I rang. She's not home.
- Donne-moi une cigarette, s'il te plaît.
I set the table, cooked the potatoes... and she's not home.
J'ai mis la table, j'ai fait cuire des patates, et elle rentre pas.
Well, she's not home from school yet.
Elle n'est pas encore rentrée de l'école.
She's probably having a great time suffering because I'm not at home yet.
Elle doit être à la maison et souffrir que je n'y sois pas.
I just arrived home and she's not here.
* Je rentre, elle est pas là. Où étais-tu?
Or it's New Year's Eve, and I come home, and she's not there.
C'est la Saint-Sylvestre, je rentre chez moi, elle n'est pas là.
- she's not at home?
- Elle n'est pas là?
She's not home.
Elle était pas là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]